不似春风逞红艳,镜前空坠玉人钗。意思翻译、赏析
不似春风逞红艳,镜前空坠玉人钗。
出自唐代司空图的《华下对菊》
清香裛露对高斋,泛酒偏能浣旅怀。
不似春风逞红艳,镜前空坠玉人钗。
参考翻译
注释
①裛露:被露水所沾湿。高斋:高雅的书斋。
②浣:濯洗。
③玉人:美丽的女子。
参考赏析
评析
司空图是唐代创作咏菊诗数量最多、成就最为显著的诗人之一。他的大部分咏菊诗都是七绝,篇幅虽然不长,但意蕴丰富、含义深刻,显得别有韵致。
采撷菊花来泡酒,让人把一路的旅途劳顿和伤感洗濯净尽。此时,诗人对菊花有了更深一层的感触了:她不像春天的花朵那样在春风中争奇斗妍、尽显俗态,去讨好那些脂粉女子,而是能够甘守寂寞,在清冷的秋天开放在冷寂的书斋中,与文人雅士为伴,的确是难能可贵的啊!
作者介绍
司空图
司空图(837~908)晚唐诗人、诗论家。字表圣,自号知非子,又号耐辱居士。祖籍临淮(今安徽泗县东南),自幼随家迁居河中虞乡(今山西永济)。唐懿宗咸通十年(869年)应试,擢进士上第,天复四年(904年),朱全忠召为礼部尚书,司空图佯装老朽不任事,被放还。后梁开平二年(908年),唐哀帝被弑,他绝食而死,终年七十二岁。司空图成就主要在诗论,《二十四诗品》为不朽之作。《全唐诗》收诗三卷。...
-
催眠秘方 灵溪昱[1] 读经未罢眼如醉,驱遣睡魔无秘方, 山堂一枕眠方稳,门外千竿玉送凉。 《禅宗杂毒海》卷八,卍续藏第 "> 文心雕龙颂赞原文注音版
文心雕龙颂赞原文注音版《 颂sòng赞zàn 》四sì始shǐ之zhī至zhì , 颂sòng居jū其qí极jí 。 颂sòng者zhě , 容róng也yě , 所suǒ以yǐ美měi盛shèng德
-
《二十四年,与魏王会于郊》文言文练习附答案 (威王)二十四年,与魏王会田⑴于郊。魏王问曰:“王亦有宝乎?”威王曰:“无有。”魏王曰:“若寡人国小也,尚有径寸之珠⑵照车前后各十
-
《张载·西铭》原文注释与译文 乾称父,坤称母②,予兹藐焉③,乃混然中处④。故天地之塞⑤,吾其体;天地之帅⑥,吾其性
-
“下床畏蛇食畏药,海气湿蛰熏腥臊。”全诗意思,原文翻译,赏析
【诗句】下床畏蛇食畏药,海气湿蛰熏腥臊。【出处】唐·韩愈《八月十五夜赠张功曹》。【意思翻译】下床惧怕毒蛇咬,吃饭怕人下毒药,阴暗潮湿到处是有毒的小虫气味腥臊。【全诗】《八月十五夜赠张功曹》.[唐].韩
-
摊破浣溪沙(手卷真珠上玉钩) 【原文】 手卷真珠[1]上玉钩[2]。依前[3]春恨锁重楼[4]。风里落花谁是主[5],思悠悠。青鸟[6]不传云外[7]信,丁香[8]空结雨中愁。回首绿波[9]三楚[10
-
作者: 钟辛 【作品简介】公元7世纪初,麦加商人穆罕默德创立了伊斯兰教,公元630年统一了阿拉伯半岛,建立了政教合一的专
-
乔羽我的祖国一条大河波浪宽,风吹稻花香两岸。我家就在岸上住,听惯了艄公的号子,看惯了船上的白帆。这是美丽的祖国,是我生长的地方。在这片辽阔的土地上,到处都有明媚的风光!姑娘好像花儿一样,小伙儿心胸多宽
-
【原题】:次韵追和钱穆父内翰勰赵伯坚大卿令铄游颍湖呈正字宝学即伯坚子也
-
盘腿端坐在病床上的花白头发的干瘦老头,正在接受众人的劝说,好像是在劝他不要再骂人了,这样的场景在我的记忆中已经有许多次了。他,确实是我父亲。他虽然在病床上,但我真的一点也不可怜他,更没有心疼他,真的。