欢迎访问古典文学网-诗词帮,祝您阅读愉快!
您所在的位置:首页 > 古文观止 > 古文赏析

一日官军收海服,驱牛驾车食牛肉,归来攸得牛两角。意思翻译、赏析

作者:laoshi来源:古典文学网-诗词帮发表于:2022-10-29 02:00:00阅读:419

一日官军收海服,驱牛驾车食牛肉,归来攸得牛两角。

出自唐代元稹的《田家词 / 田家行》

牛靿咤咤,田确确,旱块敲牛蹄趵趵。

种得官仓珠颗谷,六十年来兵簇簇,日月食粮车辘辘。

一日官军收海服,驱牛驾车食牛肉,归来攸得牛两角。

重铸锄犁作斤,姑舂妇担去轮官,输官不足归卖屋。

愿官早胜仇早覆,农死有儿牛有犊,不遣官军粮不足。

参考翻译

翻译及注释

翻译

天久不雨,土地坚硬,牛拉着沉重的犁耙,喘着粗气一步一步地爬行着。牛蹄碰击着坚硬的土块,发出“趵趵”的声音。驾牛的农民还嫌牛走得太慢,不断地挥动着鞭子,发出“咤咤”的声音,驱使着,吆喝着。然而农民终年劳累,用血和汗水换来的珍珠般的果实,却尽进了官仓,自己一无所得。因为六十年来,战争不断,年年月月、日日餐餐,官兵们吃的粮食全由农民供给,并由农民驾驶的大车不停地运往前线。自从官军征伐藩镇的战争开始以来,朝廷就把农民连人带牛和车以及农具一并征用了。农民驱牛驾车千里迢迢地把粮食运到前线后,结果连牛也被官兵宰杀吃掉了,农民只收得两只牛角而返。但是战争还在没完没了地打下去,新的军输又在等待着他们。农民只得重铸犁锄,重做斤,重新开始一年的辛勤耕作,收获之后,运到官仓,终年辛勤劳动所获还交不够,甚至回来连房屋也被迫卖掉买粮纳税。但愿官军早日胜利,以报藩镇叛乱的仇恨,我们不要紧,累死了还有下一代,牛被杀了还有小牛犊,不会让官军的军粮缺少的。

注释

①咤咤:农民的叱牛声。确确:土块坚硬的样子。趵趵:牛蹄声。

②簇簇:丛集的样子,此处以兵器的丛集象征战事的频繁。

③辘辘:车轮声。象征着农民军输的繁重和急迫。

④斤:泛指农具。斤,斧子一类的工具。锄一类的农具。

⑤覆:覆灭,灭亡。

参考赏析

简析

元和十二年(817),元稹得刘猛、李余古题乐府诗数十首,读后感动万分,于是和作了十九首,把他在江陵、通州的所见所闻一一写进这组古题乐府诗里。《田家词》就是其中的一首,这首诗生动形象地表达了他“息兵革”的政治主张。此诗在艺术上很有特色。它自始至终几乎完全用农民自述的口吻、用白描的手法叙事,在貌似平和顺从的话语里,表现了农民痛苦的心声,蕴涵着农民的血泪控诉,因而具有更大的真实性和感人肺腑的力量。再加上短句的安排,叠字的选用,急促重浊的入声字的韵脚,不仅加强了诗的形象性和音乐性,声情和文情更加契合,深化主题,强化了感情,渲染了气氛,而且使这首古题乐府的特色更加鲜明。这正是元稹“颇近讴谣”的代表作。

作者介绍

元稹

元稹(779年-831年,或唐代宗大历十四年至文宗大和五年),字微之,别字威明,唐洛阳人(今河南洛阳)。父元宽,母郑氏。为北魏宗室鲜卑族拓跋部后裔,是什翼犍之十四世孙。早年和白居易共同提倡“新乐府”。世人常把他和白居易并称“元白”。...

TAG标签: 古文赏析

猜你喜欢
  • 刘恪《站在纸上的真实》

    山东莱州作家王韵,还有另一个身份——下岗女工。一个女孩子,在结婚后不知情的状况下怀孕,孩子生下来仅五斤,一个两厘米的子宫肌瘤,贫困,无钱医治。又坚持打工,营养不良,结果让子宫布满肌瘤。要同丈夫去上海做

  • 《西使兼送孟学士南游》赏析

      此诗是初唐五言排律中的佼佼者,素来被诗论家所称道。明人胡应麟在《诗薮》中说:“凡排律起句,极宜冠裳雄浑,不得作小家语。唐人可法者,卢照邻:‘地道巴陵北,天山弱水东。’骆宾王:‘二庭归望断,万里客心

  • 《金石录》后序(节选)阅读答案解析及原文翻译

    《金石录》后序(节选) [宋]李清照 余建中辛巳,始归赵氏。时先君作礼部员外郎,丞相作礼部侍郎,侯年二十一,在太学作学生。赵、李族寒,素贫俭。每朔望谒告,出,质衣,取半千钱,步入相国寺

  • 瑰奇的解释?瑰奇是什么意思?描写地的词语

    瑰奇是关于描写地的词语.瑰奇瑰奇的拼音:gui qi 奇异。宋·范成大《吴船录》:

  • 《礼记•教学相长》《送东阳马生序》《孟子•告子上》阅读答案

    【甲】虽有嘉肴,弗食,不知其旨也。虽有至道,弗学,不知其善也。是故学然后知不足.教然后知困。知不足然后能自反也,知困然后能自强也。故曰:教学相长也。(《礼记•教学相长》)

  • 高阳台·和周草窗寄越中诸友韵原文及翻译_注释_赏析

    原文高阳台·和周草窗寄越中诸友韵残雪庭阴,轻寒帘影,霏霏玉管春葭。小帖金泥,不知春在谁家。相思一夜窗前梦,奈个人、水隔天遮。但凄然,满树幽香,满地横斜。江南自是离愁苦,况游骢古道,归雁平沙。怎得银笺,

  • 邓艾传文言文翻译节选

    邓艾传文言文翻译节选   邓艾传,邓艾,字士载,义阳棘阳县人。那么邓艾传文言文翻译节选是什么?大家不妨来看看小编推送的邓艾传文言文翻译节选,希望给大家带来帮助!  三国志

  • “王审知,字信通,光州固始人”阅读答案解析及翻译

    王审知,字信通,光州固始人。父恁,世为农民。唐广明中,黄巢犯阙,江、淮盗贼蜂起。有贼帅王绪者,自称将军,陷固始县,审知兄潮时为县佐,绪署为军正。蔡贼秦宗权以绪为光州刺史,寻遣兵攻之

  • 无声无色

    无声无色核心提示:欢迎访问古典文学网-诗词帮,古典文学网-诗词帮提供成语无声无色的详细解释、读音以及无声无色的出处、成语典故等。

  • “总为浮云能蔽日 长安不见使人愁”全诗意思,原文翻译,赏析

    【诗句】总为浮云能蔽日 长安不见使人愁 【出处】唐·李白《登金陵凤凰台》 【译注】总是因为浮云能遮蔽太阳, 看不见京城长安使人发愁。 【鉴赏1】 凤凰台: 在今南京城内西南隅。据说,南朝宋代元嘉十六年

相关栏目:
  • 古文赏析
  • 卷二·周文
  • 卷三·周文
  • 卷四·战国文
  • 卷五·汉文
  • 卷六·汉文
  • 卷七·六朝唐文
  • 卷八·唐文
  • 卷九·唐宋文
  • 卷十·宋文
  • 卷十一·宋文
  • 卷十二·明文
  • 古诗词大全 | 唐诗大全 | 宋词精选 | 元曲大全 | 国文文化 | 李白的诗 | 杜甫的诗 | 毛泽东诗词 | 标签聚合

    Copyright © 2012-2021 古典文学网-诗词帮 版权所有 鄂ICP备2020020502号-6