欢迎访问古典文学网-诗词帮,祝您阅读愉快!
您所在的位置:首页 > 古文观止 > 古文赏析

昨别今已春,鬓丝生几缕。意思翻译、赏析

作者:laoshi来源:古典文学网-诗词帮发表于:2022-10-29 01:58:50阅读:84

昨别今已春,鬓丝生几缕。

出自唐代韦应物的《长安遇冯著》

客从东方来,衣上灞陵雨。问客何为来,采山因买斧。

冥冥花正开,飏飏燕新乳。昨别今已春,鬓丝生几缕。

参考翻译

翻译及注释

翻译

客人从东方过来,衣服上还带着灞陵的雨。问客人为什么来,客人说为了上山砍伐树木来买斧头。百花正在悄悄地盛开,轻盈的燕子正在哺乳新雏。去年一别如今又是春天,两鬓的头发不知又生出多少。

韵译

你从东方回到长安来,衣裳沾满灞陵的春雨。

请问你来此为了何故?你说为开山辟地买斧。

冥冥春雨百花淋雨开,习习和风燕子新孵雏。

去年一别如今又逢春,双鬓银丝添生了几缕?

注释

1. 冯著:韦应物友人。

2. 灞陵:即霸上。在今西安市东。因汉文帝葬在这里,改名灞陵。

3. 客:即指冯著。

4. 冥冥::是形容造化默默无语的情态

5.扬扬:鸟飞翔的样子。

6. 燕新乳:指小燕初生。

7.昨别:去年分别。

8.鬓丝:两鬓白发如丝。

参考赏析

赏析

诗人与朋友别后重逢,对朋友的遭遇深表同情,同时予以慰勉。全诗叙事中抒情写景,以问答方式渲染气氛。既情意深长,又生动活泼,清新明快,回味无穷。它的感人,首先在于诗人心胸坦荡,思想开朗,对生活充满信心,对前途有展望,对朋友充满热情。因此他能对一位不期而遇的失意朋友充分理解,深表同情,体贴入微而又积极勉励。

本诗首二句主要是说冯著刚从长安以东的地方来,还是一派名士兼隐士的风度。接着,诗人自为问答,料想冯著来长安的目的和境遇。“采山”句是俏皮话,打趣语,大意是说冯著来长安是为采铜铸钱以谋发财的,但只得到一片荆棘,还得买斧斫除。其寓意即谓谋仕不遇,心中不快。诗人自为问答,诙谐打趣,显然是为了以轻快的情绪冲淡友人的不快,所以下文便转入慰勉,劝导冯著对前途要有信心。但是这层意思是巧妙地通过描写眼前的春景来表现的。

“冥冥花正开,飏飏燕新乳”。这两句大意是说,造化无语而繁花正在开放,燕子飞得那么欢快,因为它们刚哺育了雏燕。不难理解,诗人选择这样的形象,正是为了意味深长地劝导冯著不要为暂时失意而不快不平,勉励他相信大自然造化万物是公正不欺的,前辈关切爱护后代的感情是天然存在的,要相信自己正如春花般焕发才华,会有人来并切爱护的。

所以末二句,诗人以十分理解和同情的态度,满含笑意地体贴冯著说:你看,我们好像昨日才分别,如今已经是春天了,你的鬓发并没有白几缕,还不算老呀!这“今已春”正是承上二句而来的,末句则以反问勉励友人,盛年未逾,大有可为。

这首赠诗,以亲切诙谐的笔调,对失意沉沦的冯著深表理解、同情、体贴和慰勉。

这的确是一首情意深长而生动活泼的好诗。它的感人,首先在于诗人心胸坦荡,思想开朗,对生活有信心,对前途有展望,对朋友充满热情。因此他能对一位不期而遇的失意朋友,充分理解,真诚同情,体贴入微,而积极勉励。也正因如此,诗人采用活泼自由的古体形式,吸收了乐府歌行的结构、手法和语言。它在叙事中抒情写景,以问答方式渲染气氛,借写景以寄托寓意,用诙谐风趣来激励朋友。它的情调和风格,犹如小河流水,清新明快,而又委曲宛转,读来似乎一览无余,品尝则又回味不尽。

创作背景

韦应物于大历四年至十三年在长安,而冯著在大历四年离长安赴广州,约在大历十二年再到长安。这诗可能作于大历四年或十二年。冯著是韦应物的朋友,其事失传,今存诗四首。韦应物赠冯著诗,也存四首。据韦诗所写,冯著是一位有才有德而失志不遇的名士。他先在家乡隐居,清贫守真,后来到长安谋仕,颇擅文名,但仕途失意。约在大历四年(769)应征赴幕到广州。十年过去,仍未获官职。后又来到长安。韦应物对这样一位朋友是深为同情的。

作者介绍

韦应物

韦应物(737~792),中国唐代诗人。汉族,长安(今陕西西安)人。今传有10卷本《韦江州集》、两卷本《韦苏州诗集》、10卷本《韦苏州集》。散文仅存一篇。因出任过苏州刺史,世称“韦苏州”。诗风恬淡高远,以善于写景和描写隐逸生活著称。...

TAG标签: 古文赏析

猜你喜欢
  • 林弼《龙州十首》即事感怀诗词赏析

    龙州十首       其一 龙州入夏多风雨,山路无时一尺泥。今日开门喜晴霁(2),洞云片片度前溪。       其二山蕉木柰野葡萄(3),佛指香圆人面桃(4)。更有波罗甜似蜜(5),氷盘初荐尺余高(

  • 别离滋味浓于酒。著人瘦。此情不及墙东柳。春色年年如旧。意思翻译、赏析

    别离滋味浓于酒。著人瘦。此情不及墙东柳。春色年年如旧。出自宋代张耒的《秋蕊香·帘幕疏疏风透》帘幕疏疏风透。一线香飘金兽。朱阑倚遍黄昏后。廊上月华如昼。别离滋味浓于酒。著人瘦。此情不及墙东柳。春色年年如

  • 《自嘲》译文|注释|大意|赏析

    《自嘲》译文|注释|大意|赏析运交华盖①欲何求,未敢翻身已碰头。破帽遮颜过闹市,漏船载酒泛中流。横眉冷对千夫指②,俯首甘为孺子牛。躲 "> 三十六计·假道伐虢文言文翻译

    三十六计·混战计——假道伐虢【原文】两大之间,敌胁以从,我假以势①。困,有言不信②。【注释】①两大之间,敌胁以从,我假以势:假,借。句意为:处在我与敌两个大国之中的小国,敌方若胁迫小国屈从于他时,我则

  • 蜀国亡国后,为什么只有关羽后人全族被灭?

    义绝关羽,一直以来都是后世人心中侠肝义胆的代表,结义结拜的时候也都要拜一拜关二爷,他已然成为义气的化身。不过,这样义字当先的关二爷,当刘禅投降蜀汉灭亡之后,自己的全族之人却被魏国杀光,而且蜀汉之臣,

  • 文艺美学研究·抽象思维

    文艺美学研究·抽象思维 又称逻辑思维、科学思维或理论思维。是人类借助于概念、判断、推理,认识和反映客观世界的一种思维方式,其基本特征是用逻辑的方式进行思维

  • 古文辞类纂《韩退之上宰相书》全文

    韩退之上宰相书 正月二十七日,前乡贡进士韩愈谨伏光范门下,再拜献书相公阁下: 《诗》之序曰:“《菁菁者莪》,乐育材也。君子能长育人材,则天下

  • 君子之交淡如水

    唐肃宗乾元二年(759)的一个春晚,正任华州司功参军的杜甫从洛阳返回华州,途经友人卫八之家,作此诗赠之。“卫八处士”何许人也?历代杜 "> 刺客列传文言文翻译

    刺客列传文言文翻译   文言文翻译对于部分学生来说有一定难度,下面是小编整理的刺客列传文言文翻译,希望对大家有帮助!  刺客列传原文:  专诸者,吴堂邑人也。伍子胥之亡楚

  • 《念奴娇·书东流村壁》辛弃疾词全文注释翻译赏析

    念奴娇·书东流村壁① 辛弃疾 野塘花落,又匆匆、过了清明时节。刬地东风欺客梦②,一枕云屏寒怯。曲岸持觞,垂杨系马,此地曾轻别。楼空人去③,旧游飞燕能说。 闻道绮陌东头,行人

相关栏目:
  • 古文赏析
  • 卷二·周文
  • 卷三·周文
  • 卷四·战国文
  • 卷五·汉文
  • 卷六·汉文
  • 卷七·六朝唐文
  • 卷八·唐文
  • 卷九·唐宋文
  • 卷十·宋文
  • 卷十一·宋文
  • 卷十二·明文
  • 古诗词大全 | 唐诗大全 | 宋词精选 | 元曲大全 | 国文文化 | 李白的诗 | 杜甫的诗 | 毛泽东诗词 | 标签聚合

    Copyright © 2012-2021 古典文学网-诗词帮 版权所有 鄂ICP备2020020502号-6