欢迎访问古典文学网-诗词帮,祝您阅读愉快!
您所在的位置:首页 > 古文观止 > 古文赏析

儿童散学归来早,忙趁东风放纸鸢。意思翻译、赏析

作者:laoshi来源:古典文学网-诗词帮发表于:2022-10-29 01:57:03阅读:425

儿童散学归来早,忙趁东风放纸鸢。

出自清代高鼎的《村居》

草长莺飞二月天,拂堤杨柳醉春烟。

儿童散学归来早,忙趁东风放纸鸢。

参考翻译

翻译及注释

翻译

农历二月,村子前后的青草已经渐渐发芽生长,黄莺飞来飞去。杨柳披着长长的绿枝条,随风摆动,好像在轻轻地抚摸着堤岸。在水泽和草木间蒸发的水汽,如同烟雾般凝集着。杨柳似乎都陶醉在这浓丽的景色中。

村里的孩子们放了学急忙跑回家,趁着东风把风筝放上蓝天。

注释

①村居:在乡村里居住时见到的景象。

②杨柳拂堤:像杨柳一样抚摸堤岸。醉:迷醉,陶醉。春烟:春天水泽、草木间蒸发形成的烟雾般的水汽。

③散学:放学。

④纸鸢:泛指风筝,它是一种纸做的形状像老鹰的风筝。鸢:老鹰。

参考赏析

鉴赏

首联写时间和自然景物。生动地描写了春天时的大自然,写出了春日农村特有的明媚、迷人的景色。早春二月,小草长出了嫩绿的芽儿,黄莺在天上飞着,欢快地歌唱。堤旁的柳树长长的枝条,轻轻地拂着地面,仿佛在春天的烟雾里醉得直摇晃。“草长莺飞”四个字,把春在的景物写活,使读者仿佛感受到那种万物复苏、欣欣向荣的气氛,读者的眼前也好像涌动着春的脉搏。

颔联写村中的原野上的杨柳,“拂”,“醉”,把静止的杨柳人格化了。枝条柔软而细长,轻轻地拂扫着堤岸。春日的大地艳阳高照,烟雾迷蒙,微风中杨柳左右摇摆。诗人用了一个“醉”字,写活了杨柳的娇姿;写活了杨柳的柔态;写活了杨柳的神韵。这是一幅典型的春景图。

颈联和尾联写人物活动。描述了一群活泼的儿童在大好的春光里放风筝的生动情景。孩子们放学早,趁着刮起的东风,放起了风筝。儿童正处在人生早春,儿童的欢声笑语,兴致勃勃地放风筝,使春天更加生机勃勃,富有朝气。儿童、东风、纸鸢,诗人选写的人和事为美好的春光平添了几分生机和希望。结尾两句由前两句的物写到人,把早春的迷人渲染得淋漓尽致。

《村居》这首诗写的是诗人居住农村亲眼看到的景象,诗人勾画出一幅生机勃勃,色彩缤纷的“乐春图”。全诗充满了生活情趣,诗情画意。诗人采用了动静结合的手法,将早春二月的勃勃生机展露无遗。本诗落笔明朗,用词洗练。全诗洋溢着欢快的情绪,字里行间透出了诗人对春天来临的喜悦和赞美。

创作背景

诗人晚年遭受议和派的排斥和打击,志不得伸,归隐于上饶地区的农村。在远离战争前线的村庄,宁静的早春二月,草长莺飞,杨柳拂堤,受到田园氛围感染的诗人有感于春天来临的喜悦而写下此诗。

作者介绍

高鼎

高鼎,清代后期诗人。字象一,又字拙吾,仁和(今浙江省杭州市)人。高鼎生活在鸦片战争之后,大约在咸丰年间(1851~1861),其人无甚事迹,其诗也多不合那个时代,一般人提到他,只是因为他写了一首有名的有关放风筝的《村居》诗。著有《拙吾诗稿》。...

TAG标签: 古文赏析

猜你喜欢
  • 《古代兵法散文·隋唐五代兵法·为李密檄洛州文》原文鉴赏

    《古代兵法散文·隋唐五代兵法·为李密檄洛州文》原文鉴赏 [原文]自元气肇改,厥初生人,树之帝王,以为司牧,是以羲农

  • 单枪匹马造句七则

    【单枪匹马解释】原指打仗时一个人单独上阵。现比喻单独行为,没有人帮助。也作“匹马单枪”。 【单枪匹马造句】 ①三国时,赵云曾单枪匹马在曹操百万雄兵中横冲直撞,如入无人之境。 ②那黄毛丫

  • 国学的主干——经学的演变

    国学的主干——经学的演变一、早期的儒家学派在中国文化史上,开创私人讲学并产生深远影响的人,当首推孔子。不过孔子所创立的儒家学派在春秋战国的诸子百家中,也仅是其中的一家,当时并未显露出它在学术上、政治上

  • 《七哀诗》赏析

      诗人自比“宕子妻”,以思妇被遗弃的不幸遭遇来比喻自己在政治上被排挤的境况,以思妇与丈夫的离异来比喻他和身为皇帝的曹丕之间的生疏“甚于路人”、“殊于胡越”。诗人有感于兄弟之间“浮沉异势,不相亲与”,

  • 顾志华《北堂书钞》中国名著简介

    作者: 顾志华 《北堂书钞》是唐初著名书法家虞世南(公元558-638年)在隋朝任秘书郎时编的一部类书。秘书郎是秘书省的属

  • 除狼得虎

    除狼得虎核心提示:欢迎访问古典文学网-诗词帮,古典文学网-诗词帮提供成语除狼得虎的详细解释、读音以及除狼得虎的出处、成语典故等。

  • 《陈良祐不畏权势》原文翻译感悟及阅读答案

    陈良祐 淳熙中,张说①颇用事,为都承旨②。一日,奏欲置酒延众侍从。上许之,且曰:“当致酒肴为汝助。”说拜谢退而约客客至期毕集独兵部侍郎陈良祐不至说殊不平。已

  • 古诗《陶渊明·杂诗·其一》诗词注释与赏析

    陶渊明·杂诗·其一人生无根蒂①,飘如陌上尘。分散逐风转,此已非常身。落地为兄弟②,何必骨肉亲!得欢当作乐,斗酒聚比邻。盛年③不重来 ">

  • 杜甫的诗:《曲江二首 其一》全诗翻译注释及鉴赏

    曲江二首其一 杜甫 一片花飞减却春,风飘万点正愁人。 且看欲尽花经眼,莫厌伤多酒入唇。 江上小堂巢翡翠,苑边高冢卧麒麟。 细推物理须行乐,何用浮荣绊此身。 【诗

  • 文言文《管宁割席》翻译

    文言文《管宁割席》翻译   文言文《管宁割席》选自初中文言文阅读,下面是小编整理的文言文《管宁割席》翻译,仅供参考,欢迎大家阅读。  《管宁割席》原文:  管宁、华歆共

相关栏目:
  • 古文赏析
  • 卷二·周文
  • 卷三·周文
  • 卷四·战国文
  • 卷五·汉文
  • 卷六·汉文
  • 卷七·六朝唐文
  • 卷八·唐文
  • 卷九·唐宋文
  • 卷十·宋文
  • 卷十一·宋文
  • 卷十二·明文
  • 古诗词大全 | 唐诗大全 | 宋词精选 | 元曲大全 | 国文文化 | 李白的诗 | 杜甫的诗 | 毛泽东诗词 | 标签聚合

    Copyright © 2012-2021 古典文学网-诗词帮 版权所有 鄂ICP备2020020502号-6