故园今夕是元宵,独向蛮村坐寂寥。意思翻译、赏析
故园今夕是元宵,独向蛮村坐寂寥。
出自明代王守仁的《元夕二首》
故园今夕是元宵,独向蛮村坐寂寥。
赖有遗经堪作伴,喜无车马过相邀。
春还草阁梅先动,月满虚庭雪未消。
堂上花灯诸第集,重闱应念一身遥。
去年今日卧燕台,铜鼓中宵隐地雷。
月傍苑楼灯影暗,风传阁道马蹄回。
炎荒万里频回首,羌笛三更谩自哀。
尚忆先朝多乐事,孝皇曾为两宫开。
参考翻译
翻译及注释
翻译
故园的今天正是元宵节,我却在荒村独坐寂寞冷清。
好在有剩下的经书可以作伴,也高兴没有车马经过相邀出游。
春天到来时草阁的梅花率先开放,月亮照着空旷的庭院积雪尚未消溶。
此时余姚家里的厅堂上灯火通明兄第们都来了,父母也一定思念我独自一人在遥远的地方。
去年的今天还住在京城,元宵节的铜鼓声隐约如滚地的雷响。
月儿依傍着苑楼灯影暗淡,风中传来阁道上来回的马蹄声。
在万里炎荒之地频频回首往事,夜深时听见百姓的笛声使人徒自悲哀。
还记得先朝许多快乐的事情,孝宗皇帝曾经为两宫开禁。
注释
①虚庭:空空的庭院。
②花灯:即灯花。诸弟:指在余姚家乡的兄弟。
③重闱:父母居室。
④卧燕台:住在京城。燕台,指燕京。
⑤隐地雷:隐隐的雷声。
⑥阁道:古宫苑中架木通车的复道。
⑦羌笛:羌族的一种乐器,此处借指龙场苗族百姓吹奏的乐器。
⑧孝皇:指明朝的孝宗皇帝。
参考赏析
简析
每逢佳节倍思亲,元霄之夜,诗人自然是要怀念亲人的,而在这种时候,远离亲人的游子更会感到寂寞冷清,回忆往事也是十分自然的了。作者把这种感受如实写来,更加显得真挚、深沉。
作者介绍
王守仁
王守仁(1472年10月31日-1529年1月9日),汉族,幼名云,字伯安,号阳明,封新建伯,谥文成,人称王阳明。明代最著名的思想家、文学家、哲学家和军事家。王阳明不仅是宋明心学的集大成者,一生事功也是赫赫有名,故称之为“真三不朽”其学术思想在中国、日本、朝鲜半岛以及东南亚国家乃至全球都有重要而深远的影响,因此,王守仁(心学集大成者)和孔子(儒学创始人)、孟子(儒学集大成者)、朱熹(理学集大成者)并称为孔、孟、朱、王。...
-
泰山嵯峨夏云在,疑是白波涨东海。出自唐代李白的《早秋单父南楼酬窦公衡》白露见日灭,红颜随霜凋。别君若俯仰,春芳辞秋条。泰山嵯峨夏云在,疑是白波涨东海。散为飞雨川上来,遥帷却卷清浮埃。知君独坐青轩下,此
-
离骚·帝高阳之苗裔兮 作者:屈原 【家世生平】 帝高阳之苗裔兮,我是古帝高阳氏的子孙, 朕皇考曰伯庸,我的父亲字伯庸。 摄提贞于孟陬兮,摄提那年正当孟陬啊,
-
落红不是无情物,化作春泥更护花。出自清代龚自珍的《己亥杂诗·其五》浩荡离愁白日斜,吟鞭东指即天涯。落红不是无情物,化作春泥更护花。参考翻译翻译及注释翻译浩浩荡荡的离别愁绪向着日落西斜的远处延伸, 离开
-
梦见修眉,金克木为财之迹象,求财之事不可贪婪,与他人间真诚相待,事业方可有所好运,性格圆融之人,多包容他人,财运有所改善之征兆,秋天梦之吉利,春天梦之不吉利。
-
作者: 张新科 【本书体例】 "> 什么字上无盖,下无底,却开口闭口说神怪? 答案:卜
脑筋急转弯题目:什么字上无盖,下无底,却开口闭口说神怪? 脑筋急转弯解析:最爱与神仙,鬼怪扯上关系的,莫过于占卜,而“卜”字上无盖,下无底,正好符合谜面意思。
-
【5446】疯癫与文明:理性时代的疯癫史(〔法〕米歇尔·福柯著,刘北成、杨远婴译,北京:生活·读书·新知三联书店,19.2万字,1999年5月第1版,49元)△9章:“愚人船”;大禁闭;疯人;激情与谵
-
《寒花葬志》是明代文学家归有光的一篇散文。当时,作者的妻子魏孺人已经离开人世,而魏氏的陪侍丫环寒花也过早去世。文中通过追忆寒花的生前经历,表达了作者对妻子深切的思念之
-
说到吕布其实大家也应该知道这个人也是真的很强,被誉为是三国时期的第一战神,既然这么厉害,那么这个吕布到底有没有自己害怕的人呢?其实当时是有的,话说他非常的害怕张飞,那么这到底是为什么呢?下面就跟随小
-
这是赠给日本僧人的送别诗。诗之起笔突兀,本是送别,前两句却不写送归,偏从来路写起。“若梦行”表现长时间乘舟航海的疲惫、恍惚的状态,以衬归国途中的艰辛,并启中间两联。颔联写海上航行时的迷茫景象,暗示