欢迎访问古典文学网-诗词帮,祝您阅读愉快!
您所在的位置:首页 > 古文观止 > 古文赏析

白马绕旌旗,悲鸣相追攀。意思翻译、赏析

作者:laoshi来源:古典文学网-诗词帮发表于:2022-10-29 01:34:52阅读:309

白马绕旌旗,悲鸣相追攀。

出自唐代李白的《豫章行》

胡风吹代马,北拥鲁阳关。

吴兵照海雪,西讨何时还。

半渡上辽津,黄云惨无颜。

老母与子别,呼天野草间。

白马绕旌旗,悲鸣相追攀。

白杨秋月苦,早落豫章山。

本为休明人,斩虏素不闲。

岂惜战斗死,为君扫凶顽。

精感石没羽,岂云惮险艰。

楼船若鲸飞,波荡落星湾。

此曲不可奏,三军鬓成斑。

参考翻译

翻译及注释

翻译

战马在胡风的吹拂下,鬃毛尽卷起来,更显飒爽强健。往北去就是军事要地鲁阳关了。吴兵旗帜鲜明,耀眼如同海中的雪浪。不知道他们西讨什么时候才能归来。大军正在上辽津渡河,当时黄云蔽空,天色暗淡。老母与儿子离别,十分悲痛,呼号不绝,她们远远相送儿子到野间,仍然不愿离去,因为他们都不知再次相见会在何时。旌旗飘扬,白马嘶嘶,征人已经离去了,可她们仍哭着久久追攀,不愿回去。秋天最是悲凉的季节,豫章山上的白杨苦闷无依,早早便叶落凋零了。士兵们本是太平时代的人,生来就对斩杀胡虏的事并不熟悉。怎会吝惜自己的生命,害怕在战争中死亡呢?只期望能够为君主扫除敌寇。传说李广在边塞打猎时,把草中的石头误认为是隐伏着的老虎,立即弯弓射去,由于他射箭时专心致志,这箭竟深深地陷入石中。战士们身在边塞,也是怀抱一腔报君建功的热诚,怎会惧怕危险呢?在战场杀敌胆如鲸飞,声势浩大。这首曲子不可以奏响,因为三军战士头发已经花白,听到此曲,一定会感到无限悲伤。

注释

①代:古国名,在今山西东北部和河北蔚县一带。其地盛产良马。

②鲁阳关:古关名,在今河南鲁山,是古代的军事要地。

③吴兵照海雪:这句写唐军出发西征。吴兵,吴地征来的兵。照海雪,指吴兵旗帜鲜明,照耀如同海中的雪浪。

④“半渡”两句:大军正在上辽津渡河,当时黄云蔽空,天色暗淡。上辽津,即上辽水,今名潦水。源出江西奉新县西,流经永修县,与修水汇合。

⑤豫章山:泛指豫章境内的高山。

⑥休明人:太平时候的人。

⑦素:向来。闲:通“娴”,熟悉。

⑧精:精诚。

⑨惮:惧怕。

⑩落星湾:也叫落星湖,在今江西鄱阳湖西北。此曲:指《豫章行》。鬓成斑:头发变成花白。

参考赏析

简析

上元元年(760),李白寓居豫章。当时安史余党仍骚扰河南一带,平叛战争正在艰苦地进行。诗人目睹吴地人民应募从军、奔赴战场的悲壮情景,有感而作此诗。诗中对出征战士寄予同情和希望,鼓励他们英勇作战。

作者介绍

李白

李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。...

TAG标签: 古文赏析

猜你喜欢
  • 文言文《战国策东周或为周最谓金投》原文及翻译

    文言文《战国策东周或为周最谓金投》原文及翻译   原文:  或为周最谓金投曰:“秦以周最之齐疑天下,而又知赵之难子齐人战,恐齐、韩之合,必先合于秦。秦、齐合,则公之国虚矣。

  • 《李清照《孤雁儿》》赏析与诗词背景故事解读

    李清照《孤雁儿》藤床纸帐朝眠起,说不尽无佳思。沈香断续玉炉寒,伴我情怀如水,笛声三弄,梅心惊破,多少春情意。小风疏雨萧萧地,又催下 "> “裴冕,字章甫,为河东冠族”阅读答案及原文翻译

    裴冕,字章甫,为河东冠族。以门荫再迁渭南县尉,以吏道闻。御史中丞王鉷充京畿采访使,表为判官。冕虽无学术, 守职通明,果于临事,鉷甚委之。及鉷得罪伏法,时宰臣李林甫方窃权柄,人咸惧

  • 中国童话《张 弘·去哈纳斯湖的路》鉴赏

    中国童话《张 弘·去哈纳斯湖的路》鉴赏 张弘中国的地图像一只神气的大公鸡,哈纳斯湖就在最最北面,雄鸡高高翘起的尾羽

  • 三十六计之远交近攻原文及翻译

    三十六计·混战计——远交近攻【原文】形禁势格①,利从近取,害以远隔②。上火下泽③。【注释】①形禁势格:禁,禁止。格,阻碍。句意为受到地势的限制和阻碍。②利从近取,害以远隔:句意为,先攻取就近的敌人有利

  • 莫泊桑,居·德

    【生卒】:1850—1893【介绍】: 法国作家,出身于没落贵族家庭。学过法律,普法战争爆发后,中断学业,应征入伍。经历过法军的失败。退伍后,在海军部和教育部任职,同时写作。一生创作短篇小说三百余篇,

  • 有道理的文言文及意思

    有道理的文言文及意思   一些文言文是很有道理的,大家可以一起看看下面的有道理的文言文及意思,欢迎各位阅读哦!  有道理的文言文及意思  自相矛盾  自相矛盾楚人有鬻

  • 踏莎行·情似游丝原文及翻译_注释_赏析

    原文踏莎行情似游丝,人如飞絮,泪珠阁定空相觑。一溪烟柳万丝垂,无因系得兰舟住。雁过斜阳,草迷烟渚,如今已是愁无数。明朝且做莫思量,如何过得今宵去!注释①游丝:蜘蛛等昆虫所吐的飘荡在空中的丝。②阁:同“

  • “空山新雨后,天气晚来秋。”全诗意思,原文翻译,赏析

    【诗句】空山新雨后,天气晚来秋。【出处】唐·王维《山居秋暝》。【译注】空寂的山中在新雨过后,万物清新,晚上的天气使人感觉到凉爽的 秋意。【用法例释】用以形容山野雨后的 清新明净或山林的清冷景象。

  • 古诗《杨万里·春晴怀故园海棠·其二》注释与赏析

    杨万里·春晴怀故园海棠·其二竹边台榭水边亭,不要人随只独行。乍暖柳条无气力,淡晴花影不分明。一番过雨来幽径,无数新禽有喜声。只欠翠 ">

相关栏目:
  • 古文赏析
  • 卷二·周文
  • 卷三·周文
  • 卷四·战国文
  • 卷五·汉文
  • 卷六·汉文
  • 卷七·六朝唐文
  • 卷八·唐文
  • 卷九·唐宋文
  • 卷十·宋文
  • 卷十一·宋文
  • 卷十二·明文
  • 古诗词大全 | 唐诗大全 | 宋词精选 | 元曲大全 | 国文文化 | 李白的诗 | 杜甫的诗 | 毛泽东诗词 | 标签聚合

    Copyright © 2012-2021 古典文学网-诗词帮 版权所有 鄂ICP备2020020502号-6