凉叶萧萧散雨声,虚堂淅淅掩霜清。意思翻译、赏析
凉叶萧萧散雨声,虚堂淅淅掩霜清。
出自金朝元好问的《秋怀》
凉叶萧萧散雨声,虚堂淅淅掩霜清。
黄华自与西风约,白发先从远客生。
吟似候虫秋更苦,梦和寒鹊夜频惊。
何时石岭关山路,一望家山眼暂明?
参考翻译
翻译及注释
翻译
一片片寒叶轻轻地飘洒,
就像是传来沙沙的雨声;
虚寂的厅堂秋风淅淅,
遍地铺盖着露冷霜清。
门外,
黄菊依旧与西风相约而至;
屋里,
白发已先为远客伴愁而生。
我好比知时应节的鸣虫,
吟唱之声逢秋更苦;
我又似是孤栖寒枝的乌鹊,
怀乡之梦入夜屡惊。
石岭关山的小路呵,
何时才能够再次登临——
望一眼家乡的山水呵,
我的双眼顿时闪耀出喜悦的光芒?
注释
1﹑凉叶:在寒风中的树叶。萧萧:落叶声。散:散播﹑散发。雨声:指落叶声像雨声一样。
2﹑淅淅:风声。掩霜清:即掩于霜清,意思是被清冷的秋霜遮盖着。掩,铺散,遮盖。
3﹑黄华:指菊花。华,同“花”。
4﹑远客:远离家乡的客子。
5﹑候虫:随季节而生或发鸣声的昆虫,如秋天的蟋蟀等。黄庭坚《胡宗元诗集序》说:“候虫之声,则末世诗人之言似之。”
6﹑眼暂明:指因喜悦而眼神顿时明亮起来。暂:顿时。
参考赏析
鉴赏
金宣宗兴定二年(1218),诗人从三乡镇移居登封,过上了比较安定的生活。然而,战争的形势却日趋险恶。当年九月,蒙军主帅木华华黎集结大军,包围了太原,并攻破了濠垣,诗人面对破碎的山河,怀旧沦陷的故乡,心中抑郁难平。在这首诗中,诗人以候虫和寒鹊自喻,抒发了流落他乡的凄凉苦闷和对于家乡的殷切怀念。
作者介绍
元好问
元好问,字裕之,号遗山,太原秀容(今山西忻州)人;系出北魏鲜卑族拓跋氏,元好问过继叔父元格;七岁能诗,十四岁从学郝天挺,六载而业成;兴定五年(1221)进士,不就选;正大元年(1224 ),中博学宏词科,授儒林郎,充国史院编修,历镇平、南阳、内乡县令。八年(1231)秋,受诏入都,除尚书省掾、左司都事,转员外郎;金亡不仕,元宪宗七年卒于获鹿寓舍;工诗文,在金元之际颇负重望;诗词风格沉郁,并多伤时感事之作。其《论诗》绝句三十首在中国文学批评史上颇有地位;作有《遗山集》又名《遗山先生文集》,编有《中州集》。...
-
梦见爬高是什么意思梦见爬高,或梦见爬到阶梯的最高点,大吉。意味着自己的职位会节节高升。梦见爬高坡后感到害怕,说明在获得新职位后,需要克服心理障碍。梦见爬高山,预示着近期你这段时间忙碌,与朋友之间的聚餐
-
黄州东南三十里,为沙湖,亦曰螺师店。予买田其间,因往相田。得疾,闻麻桥人庞安常善医而聋,遂往求疗。安常虽聋,而颖悟绝人。以纸画字,书不数字,辄深了人意。余戏之曰:“余以手为口,君以眼为耳,
-
蓝田县丞厅壁记 [唐]韩愈 【题解】 自唐朝以下,朝廷各官署的办公处所,常常有“壁记”,叙述官署的创置、官秩的确定以及官员的迁授始末等,刻在壁间。后来地方官署也起而效法。写
-
一、 语义说明:比喻人虚有表象,却不脱粗鄙的本质。 使用类别:用在「表里不一」的表述上。 沐猴而冠造句: 01、他虽然穿着西装革履,不过是沐猴而冠,举止谈吐仍是粗俗不堪。
-
资治通鉴·唐纪·唐纪十六《资治通鉴》是由北宋·司马光所编著的,是中国历史上规模最大、成就最高的编年体通史。以下是资治通鉴·唐纪·唐纪十六文言文原文及翻译,欢迎阅读。文言文起旃蒙单瘀十月,尽玄勣阉茂七月
-
堂前扑枣任西邻,无食无儿一妇人。不为困穷宁有此?只缘恐惧转须亲。即防远客虽多事,便插疏篱却甚真。已诉征求贫到骨,正思戎马泪盈巾。大历二年(767),即杜甫漂泊到夔州(治今重庆奉节)的第二年,他住在瀼西
-
作者: 程光炜王丽丽 圣琼——佩斯1于是降雪了,首批别离的阵雪,落到梦幻和现实
-
原文拟行路难·其六对案不能食①,拔剑击柱长叹息。丈夫生世会几时②?安能蹀躞垂羽翼③!弃置罢官去,还家自休息。朝出与亲辞,暮还在亲侧。弄儿床前戏④,看妇机中织。自古圣贤尽贫贱,何况我辈孤且直⑤!注释①案
-
庭轩寂寞近清明,残花中酒,又是去年病。出自宋代张先的《青门引·春思》乍暖还轻冷。风雨晚来方定。庭轩寂寞近清明,残花中酒,又是去年病。楼头画角风吹醒。入夜重门静。那堪更被明月,隔墙送过秋千影。参考翻译翻
-
干部大讲堂:中央和国家机关司局级干部专题研修课程选编(第七辑)
【3535】干部大讲堂:中央和国家机关司局级干部专题研修课程选编(第七辑)(中组部干教局编,党建读物出版社,32.6万字,2016年12月第1版,58元)△孙代尧:经典的读法——以《共产党宣言》为例;