春风依旧。著意随堤柳。意思翻译、赏析
春风依旧。著意随堤柳。
出自宋代赵令畤的《清平乐·春风依旧》
春风依旧。著意随堤柳。搓得蛾儿黄欲就。天气清明时候。
去年紫陌青门。今宵雨魄云魂。断送一生憔悴,只销几个黄昏。
参考翻译
翻译及注释
翻译
和煦的春风,依旧像往年多情地吹拂着隋堤的杨柳。搓揉得柳条儿长出鹅黄的嫩叶,在清和明丽的天气里勾缠撕扭。
去年曾到京都青门游春,今晚却不见朝云暮雨,落得丧魄失魂。如果想要折磨人,想让他一生都憔悴伤心,也不需要别的什么,只用几个这样寂寞难耐的黄昏。
注释
①著意:有意于,用心于。隋堤柳:隋炀帝大业元年(605)重浚汴河,开通济渠,沿渠筑堤植柳。至宋代,近汴京一段多为送别之地。
②鹅儿黄:幼鹅毛色黄嫩,故以喻娇嫩淡黄之物色。
③紫陌:旧指京师道路。
参考赏析
赏析
此词写春景以抒情,忆旧而怀今。写景细致精工,如“搓得鹅儿黄欲就”一句,将春催杨柳生发的天功神力形象生动地描写出来,令人赞叹。下片今昔对比,显出今时的冷落;结尾二句,笔法与晏几道《木兰花》“此时金盏直须深,看尽落花能几醉”有异曲同工之妙,而所表达的感情,晏作为沉痛,此则“最为悲切。”
作者介绍
赵令畤
赵令畤(1061~1134)初字景贶,苏轼为之改字德麟,自号聊复翁。太祖次子燕王德昭﹝赵德昭﹞玄孙。元祐中签书颍州公事,时苏轼为知州,荐其才于朝。后坐元祐党籍,被废十年。绍兴初,袭封安定郡王,迁宁远军承宣使。四年卒,赠开府仪同三司。著有《侯鲭录》八卷,赵万里为辑《聊复集》词一卷。...
-
孤山寺北贾亭西,水面初平云脚低。 几处早莺争暖树,谁家新燕啄春泥。 乱花渐欲迷人眼,浅草才能没马蹄。 最爱湖东行不足,绿杨阴里白沙堤。 【注释】 选自《白氏长庆集》。
-
阿三是被一阵乱棒打醒的。阿三做了一个恶梦,梦见一群凶神恶煞的人持着砍刀棍棒追杀他。慌乱中,他逃进了一片密林里。密林里面到处是乱草枯枝野藤荆棘,阿三像一只掉进陷阱的野兔在里面东奔西撞无路可逃。正在无计可
-
《先秦散文·列子·汤问篇①(节选)》原文鉴赏 太形、王屋二山②,方七百里③,高万仞,本在冀州之南④,河阳之北⑤。北
-
亮自表后主文言文翻译 亮自表后主选自《三国志·诸葛亮传》。下面是小编推荐给大家的亮自表后主文言文翻译,希望大家有所收获。 亮自表后主 初,亮自表后主曰:“成都
-
宋史黄裳传节选文言文 黄裳,字文叔,隆庆府普成人。少颖异,能属文。登乾道五年进士第,调巴州通江尉。益务进学,文词迥出流辈,人见之曰:非复前日文叔矣。时蜀中饷师,名为和籴,实则
-
战国策·韩三·建信君轻韩熙《建信君轻韩熙》是创作于战国时期的文言文,出自西汉·刘向编著的《战国策》。以下是文言文之家整理的《建信君轻韩熙》文言文原文及翻译,欢迎阅读。文言文建信君轻韩熙,赵敖为谓建信侯
-
韩国电视剧《星梦奇缘》(片段)编剧:〔韩〕金基浩 导演:〔韩〕李镇锡、〔韩〕李仙美【剧中角色】江 民:歌手、涟漪的男友涟 漪:江民的女友宋女士:涟漪的养母依 华:宋女士的女儿(一)(场景:宋公司内)江
-
荆轲刺秦王 出处:《战国策》 原文: 秦将王翦破赵,虏赵王,尽收其地,进兵北略地,至燕南界。 太子丹恐惧,乃请荆卿曰:“秦兵旦暮渡易水,则虽欲长侍足下,岂可得哉?rdqu
-
大传 【题解】 “大传”,也可理解为“大记”。郑玄说:“名曰《大传》者,以其记祖宗人亲之大义。”换言之,即同一宗族内血缘关系远近之大义。血缘关系的远近,是决定丧服制度的主要因素,本篇就是从这个角度
-
文言文阅读与解析 文言文阅读(19分) 李丰,字安国,故卫尉李义子也。黄初中,以父任召随军。始为白衣时,年十七八,在邺下名为清白,识别人物,海内翕然,莫不注意。后随军在许昌,声称