欢迎访问古典文学网-诗词帮,祝您阅读愉快!
您所在的位置:首页 > 古文观止 > 古文赏析

镜湖三百里,菡萏发荷花。意思翻译、赏析

作者:laoshi来源:古典文学网-诗词帮发表于:2022-10-29 01:18:12阅读:675

镜湖三百里,菡萏发荷花。

出自唐代李白的《子夜吴歌·夏歌》

镜湖三百里,菡萏发荷花。

五月西施采,人看隘若耶。

回舟不待月,归去越王家。

参考翻译

翻译及注释

翻译

镜湖之大有三百余里,到处都开满了欲放的苛花。

西施五月曾在此采莲,引得来观看的人挤满了若耶溪。

西施回家不到一个月,便被选进了宫中。

注释

①子夜吴歌:六朝乐府吴声歌曲。《唐书·乐志》:“《子夜吴歌》者,晋曲也。晋有女子名子夜,造此声,声过哀苦。”《乐府解题》:“后人更为四时行乐之词,谓之《子夜四时歌》。”李白的《子夜吴歌》也是分咏四季,这是第三首《秋歌》。并由原来的五言四句扩展为五言六句。

②镜湖:一名鉴湖,在今浙江绍兴县东南。

③菡(hàn)萏(dàn):荷花的别称。古人称未开的荷花为“菡萏”,即花苞。

④若耶:若耶溪,在今浙江绍兴境内。溪旁旧有浣纱石古迹,相传西施浣纱于此,故又名“浣纱溪”。

⑤回舟不待月:指西施离去之速,就在回舟的时候,月亮尚未出来,就被带邀而去了。这是夸饰的修辞手法。

参考赏析

赏析

这首诗以写景起端:“镜湖三百里,菡萏发荷花。”广阔三百里的镜湖,在含着花苞的荷花吐发的时候,西施泛舟出现了,成为采莲人,但是她的艳丽和美名引起了轰动,“人看隘若耶”,人人争餐秀色,使宽阔的若耶溪变得狭隘了,这一“隘”字传神,那种人潮汹涌、人舟填溪满岸的热闹场面,犹如呈现在读者眼前,将王维的“艳色天下重”的虚写,变成了轰动当地的如实描绘。这里又戛然而止,不再在西施身上着墨,而留下了很大的想象空间,让读者以合理的想象来补足:勾践早已确定使用美人计来对付吴国,而西施的美艳倾倒众生,轰动当地,那么越国的君臣也不用去费力探访了,有了这位不二的美女人选之后,才“回舟不待月,归去越王家”。较之王维的“朝为越溪女,暮作吴宫妃”,语异而意同,王维的诗多了一重曲折,略去了勾践君臣实施美人计的过程;李白的诗实施了“截割”,割去了选作吴宫妃子的结果,同样地表现了“艳色天下重”的意义。这种截割,多了一些含蓄和暗示:既然是“归向越王家”,勾践同样也能留下这个美人,但他在“报吴”、“复仇”的目标下克制住了;而西施的入吴,却成为亡吴的原因之一。这等于是提醒读者:“到底是因为吴王夫差好色之过,还是由于西施成了亡吴的关键?如果西施是灭亡吴国的关键,那么越国在后来的灭亡又是因为什么?”李白没有对后续的发展着墨,并不是他写不出,而是他有意不写。这样做,同样给读者留下了想象的余地。

西施采莲,在若耶溪里,不但有传说,而且合情理;至于泛舟三百镜湖之中,则是作者的想象了。但这一想象却有更改事实之嫌,因为如果是借镜湖湖水的清澈来表现西施“自鉴其美”,或者是借三百里的水程来表现拜倒西施的人的众多,那么下句“人看隘若耶”就显得多余了,这可能是李白百密一疏的笔误。

作者介绍

李白

李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。...

TAG标签: 古文赏析

猜你喜欢
  • 《永王东巡歌十一首》赏析

      李白到永王李璘幕府以后,踌躇满志,以为可以一抒抱负,“奋其智能,愿为辅弼”,成为像谢安那样叱咤风云的人物。在这组诗里,诗人在歌颂永王东巡的同时,也抒发了自己的抱负。首章发端。言永王奉天子命,建节东

  • 国学《“本命年”的习俗》赏析

    “本命年”的习俗 【点睛之笔】 “本命年”是指十二年一遇的一个人的农历属相所在的年份,也叫属相年。在我国的传统习俗中,人们常常视本命年为不吉利的年份。 【经典解读】 民间自古就有“本命年犯太岁

  • 做梦梦见自己飞的寓意象征

    成年人梦到飞可能是对自由和快乐的向往、一次自我的心理放松或是逃避现实。偶尔梦到过飞,它的含义可能是一种对自由、快乐的向往或者是一次自我的心理放松。可你要经常梦到飞的话,这可能就不是什么好运气的象征了,

  • 王春波《刘公岛波涛涌》

    要说刘公岛,先谈威海城。远古之时,威海无名,称为东夷。东临黄海,北为渤海,半岛的模样。半岛东端,有一道海湾,为月牙状。海水一汪,碧蓝剔透。海风吹拂,水波滔滔。那弯成月牙形的海滩上,有一丛礁石,东边有一

  • 游山西村

    【题 解】此诗写于1167年,当时由于陆游支持抗金而被投降派打击排挤,罢官回家闲居。当时诗人心里愤愤不平,对照官场的伪诈,诗人自然更欣喜于家乡美丽清新的自然风光和淳朴的民俗民风。本诗就是这样心情的真实

  • 清·查慎行《巢居风俗故依然》反映贵州土人巢居艰难生活

    康熙十九年(1680),作者作为黔抚杨雍建的幕僚,随军入黔,参加平定三藩之乱的战争。此诗即作于初到贵州时。">

  • “行人刁斗风沙暗,公主琵琶幽怨多。”全诗意思,原文翻译,赏析

    【诗句】行人刁斗风沙暗,公主琵琶幽怨多。【出处】唐·李颀《古从军行》。【意思翻译】夜晚风沙弥漫,漆黑一片,军 营中回响的只有巡夜的打更声和如泣如诉的幽怨的琵琶声,军中的景象 是多么的悲凉和寂寞! 抒发

  • 周问渔《海南岛的绿意》白渔诗选集

    六 游踪寄意海南岛的绿意绿色的风,绿色的雨,椰子林橡胶园绿波千里。青青水稻,绿漪无边,祖国的宝岛呵,海南绿!海南绿!经历过战火的洗 "> 战国策·三国攻秦反文言文翻译

    《三国攻秦反》是一篇文言文,出自西汉文学家刘向编的《战国策》。文言文三国攻秦反,西周恐魏之藉道也。为西周谓魏王曰:“楚、宋不利秦之德三国也,彼且攻王之聚以利秦。”魏王惧,令军设舍速东。翻译韩、魏、齐三

  • 陈遗至孝原文及翻译,注释赏析及写作背景中心思想

    陈遗至孝 原文 吴郡陈遗,家至孝。母好食铛底焦饭,遗作郡主簿,恒装一囊,每煮食,辄贮录焦饭,归以遗母①。后值孙恩贼出吴郡,袁府君即日便征②。遗已聚敛得数斗焦饭,未展归家,遂带以从军③。

相关栏目:
  • 古文赏析
  • 卷二·周文
  • 卷三·周文
  • 卷四·战国文
  • 卷五·汉文
  • 卷六·汉文
  • 卷七·六朝唐文
  • 卷八·唐文
  • 卷九·唐宋文
  • 卷十·宋文
  • 卷十一·宋文
  • 卷十二·明文
  • 古诗词大全 | 唐诗大全 | 宋词精选 | 元曲大全 | 国文文化 | 李白的诗 | 杜甫的诗 | 毛泽东诗词 | 标签聚合

    Copyright © 2012-2021 古典文学网-诗词帮 版权所有 鄂ICP备2020020502号-6