亚夫营畔柳濛濛,隋主堤边四路通。意思翻译、赏析
亚夫营畔柳濛濛,隋主堤边四路通。
出自唐代汪遵的《杨柳》
亚夫营畔柳濛濛,隋主堤边四路通。
攀折赠君还有意,翠眉轻嫩怕春风。
参考翻译
注释
①亚夫:指西汉名将周亚夫。
②营畔柳:《史记》中有“周亚夫军细柳”的经典描写。
③隋主:指隋炀帝杨广。
④堤:隋炀帝下扬州的时候在京杭运河两边种植杨柳壮丽景致。
⑤攀折赠君:古人在送别亲友时有折柳寄情的习俗。
参考赏析
赏析
这是一首咏史的七言绝句。作者以咏柳为题目,引用了“周亚夫军细柳”、“隋炀帝下扬州”的历史典故。充分表现了作者渊博的历史文化知识。
作者介绍
汪遵
(全唐诗云:一作王遵)(约公元八七七年前后在世),字不详,宣州泾县人(唐诗纪事作宣城人。此从唐才子传)。生卒年均不详,约唐僖宗乾符中前后在世。初为小吏。家贫,借人书,昼夜苦读。工为绝诗。与许棠同乡。棠在京师,偶送客至灞、浐间,忽遇遵于途,行李索然。询其因何事来京,遵答以来就贡。棠怒斥之曰:“小吏不忖,而欲与棠同研席乎”?甚侮慢之。咸通七年,(公元八六六年)擢进士第。后五年,棠始亦及第。遵诗有集《唐才子传》传世。 他的诗绝大部分是怀古诗,有的是对历史上卓越人物的歌颂;有的是借历史人物的遭遇来抒发自己怀才不遇的情绪;有的是歌颂历史上的兴亡故事来警告当时的统治者;有的直接反映当时的现实生活,这些诗都有一定的思想意义。寄托了对现实生活的深沉感慨。...
-
一声画角谯门,半庭新月黄昏,雪里山前水滨。竹篱茅舍,淡烟衰草孤村。 译文及注释译文在一个冬天的黄昏,城门一声轻响,一轮新月挂在半空,带着雪的山前水流缓缓。竹子做的篱笆和篱笆内的茅舍,在孤村之中一片安详
-
文言文之家为大家整理聊斋志异·雷公拼音版、聊斋志异·雷公注音版,欢迎阅读。聊斋志异·雷公注音版《 雷léi公gōng 》 亳bó州zhōu民mín王wáng从cóng简jiǎn , 其qí母mǔ坐zu
-
【原题】:碧云程道士自清江相过示以玉渊刘清叔诗借韵同赋
-
【甲】亮答曰:“自董卓已来,豪杰并起,跨州连郡者不可胜数。曹操比于袁绍,则名微而众寡,然操遂能克绍,以弱为强者,非唯天时,抑亦人谋也。今操已拥百万之众,扶天子而令诸侯,此诚不
-
梦见新衣,得此梦五行主木,乃是乙木之象,性格温和之人,事业多有提升之机遇,凡事应明察秋毫,与他人间真诚,春天梦之吉利,夏天梦之不吉利。在外求财者梦之,往东南求财,事业多得他人相助,往西北求财,事业中有
-
水仙文言文原文及翻译 中国水仙的原种为唐代从意大利引进,是法国多花水仙的变种,在中国已有一千多年栽培历史,经上千年的选育而成为世界水仙花中独树一帜的佳品,为中国十大
-
春风得意马蹄疾,一日看尽长安花。出自唐朝诗人孟郊的《登科后》。 登科后 作者:孟郊 昔日龌龊不足夸,今朝放荡思无涯。 春风得意马蹄疾,一日看尽长安花。 赏析 孟
-
君不自诈 有上书请去佞臣者,上问:“佞臣为谁?”对曰:“臣居草泽①,不能的②知其人,愿陛下与群臣言,或佯怒以试之,彼执理不屈者,直臣也,畏威顺旨者,佞臣也。”
-
《扫花游》,词牌名。双调,九十四字,上片十一句六仄韵,下片十句七仄韵。此词咏调名本意,与词牌名实相符。“冷空”三句,寒食清晨出游西湖所见。言白云在蓝天中飘荡,阴影不时遮暗了湖边的柳色。湖中晨雾涌起
-
何须轻举,上界多官府。身似灵光长镇鲁。俯仰人间今古。雨馀帘卷江流,朱颜流映琼舟。不假岗陵□寿,西山低似西楼。