“少妇今春意,良人昨夜情。谁能将旗鼓,一为取龙城。”全诗意思,原文翻译,赏析
【诗句】少妇今春意,良人昨夜情。谁能将旗鼓,一为取龙城。
【出处】唐·沈佺期《杂诗》
【意思翻译】少妇我今怀相思意, 恰如郎君别时情。谁能率兵挥大旗, 一举克敌攻取其都城。
【赏析】 在闺房中的年轻妇女,到春天的时候,自然有着深刻的相思; 在外面服役的丈夫,在昨夜里也有牵记妻子的情怀。
【赏析】闺中少妇此时此刻面对明月怀念征人的满怀愁绪,又何尝不 是征戍未归的丈夫在同一时刻对于她的思念呢?诗句描写了被战争分散 的家人互相思念彼此的感人场景。独守空闺的少妇担忧着丈夫的安危, 远在千里之外的征人回想着家中的温馨,两人同时仰望空中的一轮明月, 任皎皎月华静静地洒在他们身上,相望不相闻的断肠之痛可想而知。“今 春意”和“昨夜情”本是同一种情感,却被诗人别出心裁地分开来写,隐隐 暗示着少妇所思念的良人极有可能已经化为“无定河边骨”。诗句通过对 比两人的伤怀,映射的却是所有被战争分离的家庭的伤痛,含蓄自然,感 人至深。
【全诗】
《杂诗》
.[唐].沈佺期.
闻道黄龙戍,频年不解兵。
可怜闺里月,长在汉家营。
少妇今春意,良人昨夜情。
谁能将旗鼓,一为取龙城。
【注释】
①黄龙戍:唐时派兵防戍的东北要塞,在今辽宁朝阳一带。
②频年:连年。解兵:撤兵,罢兵。
③二句用谢庄《月赋》“隔千里兮共明月”之意。意谓闺中和营地同在一轮明月照耀之下,少妇在闺中思夫之情,可随月光而传到征夫心中,征夫也感到昔日与妻子闺中赏玩的月,长在营地照着他,所以都觉得月之可爱。可怜:可爱。汉家,借指唐朝。
④二句进一步写两地长期相思。今春指此刻相思,昨夜指别离开始的相思,互文见义,表示年年、夜夜相思的情意。良人:丈夫。
⑤二句意谓希望有人能统帅军队,一举破敌,使征夫和少妇早日团聚。将(jiang):统率。旗鼓:代指军队。一:加强语气的助词。龙城:见前杨炯《从军行》注。
【题解】
这是一首通过闺中少妇和黄龙征夫的两地相思表现征戍之苦的诗。“杂诗”的意思就是不拘流俗、遇物即言。古代诗人用“杂诗”命名的诗篇很多。
【赏析】
这是一首闺怨诗,但诗里面有金戈铁马的壮丽之声。
黄龙戍在今辽宁开原西北,唐时为东北边防的要塞。首联借少妇之 口,写出战事发生之地,而战事发生之地也就是这位独自伤神的少妇的丈 夫所戍守的地方。“频年不解兵”,一个“频”字强调了频率之繁,间接表现 了这位少妇的厌兵之感。
“可怜闺里月,长在汉家营”,唐人多以汉代唐,为唐诗习语,而这位少 妇与她的丈夫夫妻分离,唯一能将他们联系起来的就是天上的这轮明月。 照在少妇梳妆楼的明月,与挂在丈夫驻守的军营上空的月亮,岂不都是同 一个月亮?此句写少妇的相思之深,时时刻刻对自己的丈夫魂牵梦萦。 此句托明月以寄相思,语极凄婉。清人黄生评价说:“三、四即景见情,最 是唐人神境。”(《唐诗摘钞》卷一)
颈联中,少妇与丈夫达到了心灵的契合。少妇在这个春天的思念之 情,也就是丈夫在军营里对妻子的思念之情啊! 尾联中突然有了新的希 冀:有谁能带领大军,一举攻下敌人的城池呢?这样的话,丈夫不就可以 回家与自己团聚了吗?
盛唐边塞诗,往往注重奇壮高逸的意趣,里面的情绪是昂扬的、不可 阻挡的。而在沈佺期的初唐风格的诗中,却把克敌制胜作为夫妻团圆的 手段而加以追求,可见初唐、盛唐的情调是不大一样的。但我们并不能说 沈诗中的思想感情就不正确,事实上,普通百姓对于战争的观念,能够达 到这一境界,已经很高了,因私情以见公义,我们怎能苛责?屈复《唐诗成 法》云:“‘长在’又止用‘情’、‘意’二字收住,并不是说怨恨,而怨恨已极, 方逼出七、八不可必之想法,细极。”可谓是善窥诗意者。
【赏析】 这是一首旨在希望早日结束战争的五言律诗。首联叙述背景:黄龙戍边 塞,战事频仍,从来没有休兵。此二句暗含一“怨”字,其怨战之情尤为强烈。次联借月 抒怀。一轮明月照耀闺帏,亦照耀军营;闺中少妇对月相思,军营征夫亦相思对月。月, 是夫妻美好生活的象征。此月,能勾起征夫对往昔夫妻偎依赏月的回忆,更增怀恋之 情;亦能引发思妇的痛苦,美好的明月似乎随良人去了,今日之月伴着我,只留下孤寂、 冷落和凄清。此联抒情,字字见月,处处见人,内涵丰富,既写现在之分离,也暗含昔 日之团聚,简直就是一幅鲜明的异地共对明月相思图,暗寓征妇征夫的绵邈深情。第 三联以“今春”昨夜”对举,言少妇被春光撩拨,感光阴虚度,惆怅无限! 良人受长夜 煎熬,忆夫妻别离,愁恨无边! 其实此二句又是互文,这长期分离的千千万万征夫征 妇,岂不是春春如此相思、夜夜如此伤怀?末联点出主旨。希望有一良将,率军夺取 龙城。如此则可凯旋团聚,安居乐业。这既是闺妇、征夫的愿望,也是天下百姓的愿 望。此联以问句作结,尤显意蕴深长。此诗紧扣“情”“意”二字,构思新巧,尤以中间 二联为妙。以月抒情,关联异地两心的情意,含蕴丰富,极为真挚;互文的运用,情思 的转换共有,极为自然。此诗对仗工巧,完全合律,其文气随句式的演化,有舒缓促迫 之变,可细细体味。
【作者小传】
沈佺期(656—715),字云卿,相州内黄(今属河南)人。上元二年(675)进士及第,任协律郎。曾与修《三教珠英》。历通事舍人、考功员外郎、给事中,坐贿入狱,旋获释。神龙元年(705),坐谄附张易之而流驩州,次年赦归,为台州录事参军,历起居郎兼修文馆直学士、中书舍人,终太子少詹事。两《唐书》有传。与宋之问齐名,并称“沈宋”。其诗多应制之作,流驩州期间诸作感情凄惋。长于律诗,格律谨严精密,对五律、尤其是对七律定型作用甚大。有《沈佺期集》。
-
【文言文】康熙七年六月十七日戌刻①,地大震。余适客稷下②,方与表兄李笃之对烛饮③。忽闻有声如雷,自东南来,向西北去。众骇异④,不解其故。俄而几案摆簸⑤,酒杯倾覆;屋梁椽柱,错折有声⑥。相顾失色⑦。久之
-
语义说明:指应考不中。 使用类别:用在「应试未裙的表述上。 名落孙山造句: 01、你平时不努力,难怪几次考试都名落孙山。 02、他成绩那麽好,却名落孙山,真是令人感到意外。
-
意气扬扬核心提示:欢迎访问古典文学网-诗词帮,古典文学网-诗词帮提供成语意气扬扬的详细解释、读音以及意气扬扬的出处、成语典故等。
-
戏答元珍 欧阳修 春风疑不到天涯[1],二月山城未见花[2]。 残雪压枝犹有橘[3],冻雷惊笋欲抽芽[4]。 夜闻归雁生乡思[5],病入 "> 战国策·五国罢成皋文言文翻译
《五国罢成皋》是一篇创作于战国时期的文言文,出自西汉刘向编著的《战国策》。文言文五国罢成皋,秦王欲为成阳君求相韩、魏,韩、魏弗听。秦太后为魏冉谓秦王曰:“成阳君以王之故,穷而居于齐,今王见其达而收之,
-
为之蕈,盖得竹余气而生。然以世多未见,故祥之,余以理推如此,唐古宪佥笔生菌绘为图,因有是作五马双旌出郡堂。归来椽笔对凝香。只为好书天作意。相戏。故生三秀在毫芒。不是画师生手触。拳曲。层云连叶几何长。我
-
非亲非故核心提示:欢迎访问古典文学网-诗词帮,古典文学网-诗词帮提供成语非亲非故的详细解释、读音以及非亲非故的出处、成语典故等。
-
燎沉香,消溽暑。鸟雀呼晴,侵晓窥檐语。叶上初阳乾宿雨,水面清圆,一一风荷举。故乡遥,何日去?家住吴门,久作长安旅。五月渔郎相忆否?小戢轻舟,梦入芙蓉浦。 作品赏析【注释】①燎:燃。沉香:水沉木制成
-
【原题】:凌云李圣可西郊别墅创小亭属余作风月无边古篆四字为扁颜平冈冯炳仲赋诗和者盈轴因赋此
-
梦见孩提时自己光着上身,暗示着您此刻的内心很脆弱,渴望得到保护,梦中的小孩代表着“纯洁”与“天真”。梦见自己光着上身,在梦境中又想找件衣服来遮蔽身体,预示着您害怕自己的隐私或者秘密的泄漏,