“战哭多新鬼,愁吟独老翁。乱云低薄暮,急雪舞回风。”全诗意思,原文翻译,赏析
【诗句】战哭多新鬼,愁吟独老翁。乱云低薄暮,急雪舞回风。
【出处】唐·杜甫《对雪》。
【意思】悲叹痛哭的是数万阵之的将士,怀愁吟唱的是独坐床边的杜陵老翁。乱云低垂笼罩着淡薄的暮霭,急雪翻腾回舞于凛冽的寒风。
【全诗】
《对雪》
.[唐].杜甫.
战哭多新鬼,愁吟独老翁。
乱云低薄暮,急雪舞回风。
瓢弃尊无绿,炉存火似红。
数州消息断,愁坐正书空。
【鉴赏】
杜甫这首诗是在被安禄山占领下的长安写的。长安失陷时,他逃到半路就被叛军抓住,解回长安。幸而安禄山并不怎么留意他,他也设法隐蔽自己,得以保存气节;但是痛苦的心情,艰难的生活,仍然折磨着诗人。
在写这首诗之前不久,泥古不化的宰相房琯率领唐军在陈陶斜和青坂与敌人作车战,大败,死伤几万人。消息很快就传开了。诗的开头──“战哭多新鬼”,正暗点了这个使人伤痛的事实。房琯既败,收复长安暂时没有希望,不能不给诗人平添一层愁苦,又不能随便向人倾诉。所以上句用一“多”字,以见心情的沉重;下句“愁吟独老翁”,就用一“独”字,以见环境的险恶。
三、四两句──“乱云低薄暮,急雪舞回风”,正面写出题目。先写黄昏时的乱云,次写旋风中乱转的急雪。这样就分出层次,显出题中那个“对”字,暗示诗人独坐斗室,反复愁吟,从乱云欲雪一直呆到急雪回风,满怀愁绪,仿佛和严寒的天气交织融化在一起了。
-
苏轼一生,有着“身行万里半天下”的丰富阅历,加上他热爱生活、兴趣广泛,每到一处,必登山临水,访奇探胜,以他多采的文笔,描绘出祖国壮丽多姿的河山,因而给我们留下了大量诗篇。">
-
古镜文言文翻译 古镜是沈括作品,出自《梦溪笔谈》。下面是小编为大家整理的关于古镜的文言文翻译,欢迎大家的阅读。 原文 予于谯亳得一古镜,以手循之,当其中心,则摘然
-
提高文言文课堂教学效率的方法 提高文言文课堂教学的效率 文言文是中华民族思想精华的结晶,但是文言文的教学是老师学生都很头痛的一件事,有些学生调侃地将文言文称作
-
文学欣赏的原则 文学欣赏的基本原则,总的说是把艺术当作艺术看,或者说是从艺术角度欣赏艺术。具体说来,又细化为以下诸多方面。 第一节 不可当真 一、这是真的吗 一般读者在欣赏文学作品时,面对逼真
-
虢国夫人承主恩,平明骑马入宫门。出自唐代张祜的《集灵台·其二》虢国夫人承主恩,平明骑马入宫门。却嫌脂粉污颜色,淡扫峨眉朝至尊。参考翻译注解及翻译注解1、虢国夫人:杨贵妃三姊的封号。2、平明:天刚亮时。
-
22 吕(lǚ)22 吕(lǚ) 【寻根溯源】 吕姓主要有三种来源。一是源自姜姓,其始祖为伯夷的后代,被封在吕国,其子孙便以国名为姓。炎帝裔孙伯夷协助大禹治水有功,夏初被封在吕(今河南南阳一带),
-
乡土小说的经典之作——《边城》《边城》是沈从文小说的代表作,是我国文学史上一部优秀的抒发乡土情怀的中篇小说。它以20世纪30年代川湘交界的边城小镇茶峒为背景,以兼具抒情诗和小品文的优美笔触,描绘了湘西
-
李白--《东鲁门泛舟二首》(其一) 【内容】 日落沙明天倒开,波摇石动水萦回。 轻舟泛月寻溪转,疑是山阴雪后来。 【赏析】: 这是作者寓居东鲁时的作品。那时,他常与鲁中
-
宿巫山下全文:昨夜巫山下,猿声梦里长。桃花飞绿水,三月下瞿塘。雨色风吹去,南行拂楚王。高丘怀宋玉,访古一沾裳。宿巫山下全文翻译:昨夜在巫山下过夜,满山猿猴,连梦里都仿佛听到它们的哀啼。桃花漂浮在三月的
-
乌啼隐杨花,君醉留妾家。出自唐代李白的《杨叛儿》君歌杨叛儿,妾劝新丰酒。何许最关人,乌啼白门柳。乌啼隐杨花,君醉留妾家。博山炉中沉香火,双烟一气凌紫霞。参考翻译译文及注释译文你(君)唱着《杨叛儿》的曲