欢迎访问古典文学网-诗词帮,祝您阅读愉快!
您所在的位置:首页 > 古文观止 > 古文赏析

“古戍苍苍烽火寒,大荒阴沉飞雪白。先拂商弦后角羽,四郊秋叶惊摵摵。”全诗意思,原文翻译,赏析

作者:laoshi来源:古典文学网-诗词帮发表于:2022-10-29 00:53:03阅读:974

【诗句】古戍苍苍烽火寒,大荒阴沉飞雪白。先拂商弦后角羽,四郊秋叶惊摵摵。

【出处】唐·李颀《听董大弹胡笳声兼寄语弄房给事》。

【意思翻译】边城苍苍茫茫烽火无烟,草原阴阴沉沉白雪飘落。先弹轻快曲后奏低沉调,四周秋叶受惊瑟瑟凋零。

【赏析】苍苍古戍地,沉沉大荒漠,烽火 燃而白雪飞。一片暗淡悲凉的气氛,使人倍感琴曲的哀婉动人,环境的 凄清、寒冷。

【全诗】

《听董大弹胡笳声兼寄语弄房给事》

.[唐].李颀.

蔡女昔造胡笳声,一弹一十有八拍。

胡人落泪沾边草,汉使断肠对归客。

古戍苍苍烽火寒,大荒阴沉飞雪白。

先拂商弦后角羽,四郊秋叶惊摵摵。

董夫子,通神明,深松窃听来妖精。

言迟更速皆应手,将往复旋如有情。

空山百鸟散还合,万里浮云阴且晴。

嘶酸雏雁失群夜,断绝胡儿恋母声。

川为净其波,鸟亦罢其鸣。

乌珠部落家乡远,逻娑沙尘哀怨生。

幽音变调忽飘洒,长风吹林雨堕瓦。

迸泉飒飒飞木末,野鹿呦呦走堂下。

长安城边东掖垣,凤凰池对青琐门。

高才脱略名与利,日夕望君抱琴至。

【赏析】

   

“先拂商弦后角羽”,至“野鹿呦呦走堂下”为第二段。董大弹 琴,确实身手不凡。“先拂”句是写弹琴开始时的动作。古琴七弦, 配宫、商、角、徵、羽及变宫、变徵为七音。董大轻轻地拂拭琴弦,次 序是由商弦到角弦,意为曲调开始时迟缓而低沉。琴声一起,“四郊 秋叶”被惊得摵摵(shè 设)而下。一个“惊”字,出神入化,极为生 动。诗人不由得赞叹起“董夫子”来,说他的演奏简直像是“通神 明”,不只惊动了人间,连深山妖精也悄悄地来偷听了!“言迟”两句 概括董大的技艺。“言迟更速”、“将往复旋”,指法是如此娴熟,得心 应手,那抑扬顿挫的琴音,洋溢着激情,像是从演奏者的胸中流淌 出来。

TAG标签: 古文赏析

猜你喜欢
  • 病梅馆记文言文翻译

    病梅馆记文言文翻译   病梅馆记生动形象地揭露和抨击了清朝封建统治者束缚人们思想,压抑,摧残人才的罪行,如下是病梅馆记文言文翻译,供大家阅读。  病梅馆记文言文翻译  

  • 《新唐书·王凝传》原文及翻译

    新唐书原文: 王凝,字成庶,绛州人。少孤,依其舅宰相郑肃,肃命儿与凝约为师友。举明经、进士,皆中。尝著《京城六岗铭》,为文士所称。历台省,浸知名,擢累礼部侍郎。不阿权近,权豪请托不行,因而衔之,出为

  • 文言文《爱莲说》重点字词整理

    文言文《爱莲说》重点字词整理   可:值得蕃(fán):  多。淤泥:河沟或池塘里积存的污泥。  染:沾染(污秽)。  濯(zhuó)清涟而不妖:在清水里洗涤过,而不显得妖媚。  濯:洗涤。 

  • 中庸第三十一章原文及翻译 中庸第三十一章解读

    【原文】唯天下至圣为能聪明睿知,足以有临也;宽裕温柔,足以有容也;发强刚毅,足以有执也;齐庄中正,足以有敬也;文理密察,足以有别也。溥博渊泉,而时出之。溥博如天,渊泉如渊。见而民莫不敬,言而民莫不信,

  • 最珍贵的一无所有

    最珍贵的一无所有当年没有谈过恋爱,我的一位中学老师点评:“空白也好。”辗转几年之后,我又失恋了,见到我的这位老师,我说:“老师,我又成空白了。”老师却说:“这叫一无所有,不叫空白,你这样的年纪了,要是

  • 海市蜃楼七年级文言文教学案例

    海市蜃楼七年级文言文教学案例   【我想解决的问题】  因为工作关系,我常到农村学校听语文课,发现目前农村语文课堂存在两种极端现象。一种是沿袭传统的教学方法,一节课教

  • 渔舟逐水爱山春,两岸桃花夹古津。意思翻译及赏析

    原文桃源行王维渔舟逐水爱山春,两岸桃花夹古津。坐看红树不知远,行尽青溪不见人。山口潜行始隈隩,山开旷望旋平陆。遥看一处攒云树,近入千家散花竹。樵客初传汉姓名,居人未改秦衣服。居人共住武陵源,还从物外起

  • 为什么说刘琦的“抽梯问计”是一条置自己于死地的毒计?

    说到刘琦其实这个人还是挺有意思的,他是刘表的大儿子,在三国时期也有自己的一些建树,最为厉害的其实就是“抽梯问计”这件事情了,那么有的网友要问了,这是个什么样的事情呢?而且有网友说了,这件事情其实就是

  • “国虽小,其食足以食天下之贤者”阅读答案解析及原文翻译

    国虽小,其食足以食天下之贤者,其车足以乘天下之贤者,其财足以礼天下之贤者。 与天下之贤者为徒,此文王之所以王也。今虽未能王,其以为安也,不亦易乎!此赵宣盂之所以免也,孟尝君之

  • 资治通鉴·唐纪·唐纪六十八文言文翻译

    资治通鉴·唐纪·唐纪六十八《资治通鉴》是由北宋·司马光所编著的,是中国历史上规模最大、成就最高的编年体通史。以下是资治通鉴·唐纪·唐纪六十八文言文原文及翻译,欢迎阅读。文言文起上章摄提格,尽柔兆涒滩,

相关栏目:
  • 古文赏析
  • 卷二·周文
  • 卷三·周文
  • 卷四·战国文
  • 卷五·汉文
  • 卷六·汉文
  • 卷七·六朝唐文
  • 卷八·唐文
  • 卷九·唐宋文
  • 卷十·宋文
  • 卷十一·宋文
  • 卷十二·明文
  • 古诗词大全 | 唐诗大全 | 宋词精选 | 元曲大全 | 国文文化 | 李白的诗 | 杜甫的诗 | 毛泽东诗词 | 标签聚合

    Copyright © 2012-2021 古典文学网-诗词帮 版权所有 鄂ICP备2020020502号-6