“永怀愁不寐,松月夜窗虚。”全诗意思,原文翻译,赏析
【诗句】永怀愁不寐,松月夜窗虚。
【出处】唐·孟浩然《岁暮归南山》。
【意思翻译】愁思难解,夜不能寐,月光清清,院落 空寂。“虚”字有双关之意,既是院落空寂的写实,又是诗人心绪空虚,仕途不遂的写照。借描绘自然景物,表现出自己惆怅的心情。
【全诗】
《岁暮归南山》
.[唐].孟浩然.
北阙休上书,南山归敝庐。
不才明主弃,多病故人疏。
白发催年老,青阳逼岁除。
永怀愁不寐,松月夜窗虚。
【注释】 ①南山:指孟浩然的故乡襄阳城南。②北阙:坐落在皇家宫殿北面的望楼,等待朝见或上书的地方。敝庐:指自己的破落家园。③青阳:指春天。岁除:即岁暮。
【全诗鉴赏】
首联中“北阙休上书”是残酷的现实,诗人美好的盼望可以直接上书皇帝。可事实证明他太天真了。在此情况下道出了“北阁休上书”,正是诗人明白自己希望落空情况下的自艾之言,所以要“南山归敝庐”。
三四句具体回述失意的缘由。“不才明主弃”有反语又不尽是反语。诗人有大志,亦有“一座嗟伏”的诗才,是无才吗?可见有才不被人识,不识之人便是“明主”,可见“明主”亦不明,另外“明主”确是谀美之词,可见其求仕之心不死。而“多病故人疏”更是一波三折:本是怨“故人”引荐不力,却言是自己“多病”而疏远故人;“穷”、“病”相通,借“多病”说“途穷”而言世态炎凉;因“故人疏”而不使“明主”明察自己。此联有哀伤,有怨情,感情丰富。
求仕心切,宦途渺茫,鬓发已白,功名未就,诗人怎能不急,此乃五六句写出的诗人的心境。
-
“乐工罗程者,善弹琵琶,为第一,能变易新声”阅读答案及原文翻译
乐工罗程者,善弹琵琶,为第一,能变易新声。得幸于武宗,恃恩自恣。宣宗初亦召供奉。程既审上晓音律,尤自刻苦。往往令倚嫔御歌,必为奇巧声动上,由是得幸。 程一日果以眦睚杀人,上大怒,
-
【诗句】江流天地外,山色有无中。【出处】唐·王维《汉江临眺》。【翻译】江水浩荡,好像一直流到天 地之外;远山在云雾中若隐若现,在似 有似无之中。 先写江水之流长邈远,再以苍茫山色烘托江
-
原文丹青引赠曹将军霸杜甫将军魏武之子孙,于今为庶为清门。英雄割据虽已矣,文采风流犹尚存。学书初学卫夫人,但恨无过王右军。丹青不知老将至,富贵于我如浮云。开元之中常引见,承恩数上南薰殿。凌烟功臣少颜色,
-
倦区区游宦,便回棹、谢山阴。算谁似君侯,莼鲈有味,富贵无心。匆匆又移玉节,恨相思、何处更相寻。渭北春天树边,江东日暮云深。岸花樯燕动悲吟。把酒惜分襟。问玉井莲开,三峰绝顶,谁共登临。长安故人好在,忆元
-
可能象征绝望,在这种情况下应该找心理医生咨询,缓解一些心理压力。有时,梦见到阴间也可有好的一面,它象征着为了你人格更完善,旧的你“必须死掉”。要确切地了角这个梦的意义,要看你在阴间的遭遇。如果你在那里
-
【3857】查拉图斯特拉如是说(〔德〕弗里德里希•尼采著,杨恒达译,译林出版社,31.4万字,2016年8月第1版,38元)△共4卷。如:论读写,论贞操,论朋友;论学者,先知,论解脱,最安静的时刻;漫
-
《泰山梁甫行》是三国时期文学家曹植创作的一首乐府诗。泰山梁甫行注音版 泰tài山shān梁liáng甫fǔ行xíng 八bā方fāng各gè异yì气qì , 千qiān里lǐ殊shū风fēng雨yǔ
-
【原题】:三塔寺寒光亭张于湖书词寺柱吴毅夫命名后轩二首
-
从帮忙到扯淡“帮闲文学”曾经算是一个恶毒的贬辞,——但其实是误解的。《诗经》是后来的一部经,但春秋时代,其中的有几篇就用之于侑酒;屈原是“楚辞”的开山老祖,而他的《离骚》,却只是不得帮忙的不平。到得宋
-
放火的鲁迅先生 1926年9月2日清晨,响亮的汽笛声划破薄薄的晨雾,回荡在渡口的上空。鲁迅默默地站在船舷边,这艘客