“楚江微雨里,建业暮钟时。”全诗意思,原文翻译,赏析
【诗句】楚江微雨里,建业暮钟时。
【出处】唐·韦应物《赋得暮雨送李胄》
【意思翻译】迷蒙细雨里我伫立江边送你,建业寺晚钟声悠扬正在报时。
【全诗】
《赋得暮雨送李胄》
.[唐].韦应物.
楚江微雨里,建业暮钟时。
漠漠帆来重,冥冥鸟去迟。
海门深不见,浦树远含滋。
相送情无限,沾襟比散丝。
【注释】
①楚江:长江濡须口以上至三峡,均古之楚地,故称楚江。建业:即金陵 今江苏省南京市。②海门: 即海口。
【全诗赏析】
这是一首送别诗。李曹,一作李胄,又作李渭,生平不详。这首诗的特点是重在写景,寓情于景。全诗紧扣“暮雨”和“送”字着墨。首联起句点“雨”,次句点“暮”直切题中的“暮雨”二字。淡淡几笔,勾画出诗人临江送别的形象。楚江,在今安徽省境内,古属楚地,所以叫楚江。建业,原名秣陵,三国时吴主孙权迁都于此,改称建业。旧城在今南京市南。二三联四句,接写江上景色。在“暮雨”之中,又点出“重”帆、“迟”鸟、“深”“海门”、“远”“浦树”,编织出一幅浓重、阴沉的画图。置身其间的诗人,情动于衷,不禁潸然泪下,离愁别绪喷涌而出: “相送情无限,沾襟比散丝。”从而,使情与景相互交融,结合得妙合无间。全诗以“微雨”起,用“散丝”(雨丝)结,前呼后应,一脉贯通,天然浑成。
-
日本是亚洲唯一没有沦为殖民地的国家。它的近代文学始于一八六八年明治维新后,在短短几十年里,走完了欧洲近代文学五、六百年所经历的过程。十九世纪末,日本文坛发生了现实主义文学和浪漫主义文学运动,发展到二十
-
词以壮语作结,但情调却仍是沉郁的。这种沉郁后面有着深刻的社会内容,有着浓挚的爱国情愫,决非雕章刻句、无病呻吟的泛泛之作可比。"> 杨慎文言文阅读及答案
杨慎文言文阅读及答案 文言文阅读(19分) 杨慎,字用修,新都人,少师廷和子也。年二十四,举正德六年殿试第一,授翰林修撰。丁继母忧,服阕起故官。十二年八月,武宗微行,始出居庸关,
-
【泣不成声解释】形容悲痛到极点,已经哭不出声来。 【泣不成声造句】 ①军长走过来,轻拍了一下泣不成声的小战士的肩,安慰了几句。 ②参加事迹报告会的人们,都被烈士的英勇事迹深深感动,很多
-
孔子论人文言文翻译 孔子论人的文言文有哪些呢?下面是小编特地带来的《孔子论管仲》的文言文翻译内容! 孔子论人文言文翻译 管仲相桓公,霸诸侯,攘夷狄,终其身齐国富强,
-
文言文之家为您整理战国策·秦惠王死公孙衍欲穷张仪拼音版、注音版,欢迎阅读。战国策·秦惠王死公孙衍欲穷张仪注音版《 秦qín惠huì王wáng死sǐ公gōng孙sūn衍yǎn欲yù穷qióng张zhān
-
如何轻松的背文言文 同学们在学习语文的会发现,中学教材中文言文篇幅较多,明珠璀璨,字字瑰丽。可一说到背诵,不少同学就开始头痛发晕,即使勉强背会,过上一段时间,也还是物归原
-
梦见奇景,得此梦,得此梦不顺,主家庭纷争颇多,与心爱之人相处有不宁之意,财运难以兴旺,事业多有不利,则心中有压抑之感。如做此梦,求财者与他人间相处融洽,彼此皆有好运之征兆,多为吉兆。冬天梦之吉利,秋天
-
对功名富贵的蔑视——《七里滩》《七里滩》,宫天挺作品。剧作写严子陵蔑视功名富贵,谢绝汉光武帝刘秀的征召,隐居七里滩,垂钓为乐。剧本借古讽今,反映了作者对现实黑暗政治的愤慨和失望,表露了对隐士自由自在生
-
唐太宗李世民是中国历史上一位不多见的明君。其在位期间,头脑清醒,处事睿智,带领国家从战乱走向繁荣。故史称“贞观之治”。成功的“贞观之治”,是有很多经验值得后人总结的。唐高宗时期的史