“童颜若可驻,何惜醉流霞!”全诗意思,原文翻译,赏析
【诗句】童颜若可驻,何惜醉流霞!
【出处】唐·孟浩然《清明日宴梅道士房》。
【意思翻译】如果仙人真可以保住童颜,何惜醉饮返老还童的流霞。
【注释】
传说中的仙酒。唐·李商隐《武夷山》诗:“只得流霞酒一杯,空中箫鼓几时回?”唐·孟浩然《宴梅道士房》诗:“童颜若可驻,何惜醉流霞。”北周·庾信《卫王赠桑落酒奉答》诗:“愁人坐狭邪,喜得送流霞。”
【全诗】
《清明日宴梅道士房》
.[唐].孟浩然.
林卧愁春尽,开轩览物华。
忽逢青鸟使,邀入赤松家。
丹灶初开火,仙桃正发花。
童颜若可驻,何惜醉流霞!
【全诗赏析】
诗人以隐士身份而宴于梅道士山房,因而借用了金灶、仙桃、驻颜、流霞等术语和青鸟、赤松子等典故,描述了道士山房的景物,赋予游仙韵味,流露了向道之意。
首联起而写诗人卧看树头叶子,哀叹春之将尽,揭开空帷寻看万物生长的样子。颔联写道士派人邀请诗人。青鸟使:指道家使者。赤松:赤松子,传说中的仙人。颈联写道士处景色。金灶:道家炼丹的丹炉。丹炉刚刚开火,桃树刚刚开花,一派红红火火道家景象。尾联写与道士饮酒,也是诗人叹息青春易逝之词。流露:仙酒名,据传饮之可成仙。
这首诗用词贴切,如“青鸟使”、“赤松家”、“金灶”、“仙桃”等词,与道士身份十分贴切,可见孟浩然遣词造名之工。诗末句也很符合道家祈求长生的愿望,另外此诗中体现孟浩然的语言通俗的风格。
-
在乡下老屋一只笨重的柜子里,至今珍藏着一张发黄的照片。 那年秋天,天色阴沉,山野静寂,雾气氤氲。回老家的路上,秋风瑟瑟,落叶飘飘,满目寂寥。车子在蜿蜒曲折的山路上行驶,一路颠簸,下午时分到了老家。
-
我行殊未已,何日复归来。出自唐代宋之问的《题大庾岭北驿》阳月南飞雁,传闻至此回。我行殊未已,何日复归来。江静潮初落,林昏瘴不开。明朝望乡处,应见陇头梅。参考翻译译文及注释译文阴历十月的时候,大雁就开始
-
袁公讳可立,字礼卿,别号节寰。生而警颖,有奇质。登进土,初授苏州府推官。石守昆玉,治苏有清卓声。以强项忤中丞某,中丞劾其不职。得旨,下所司勘问。一时李官惧获罪中丞,无敢直石守者
-
“朱雀桥边野草花,乌衣巷口夕阳斜。”全诗意思,原文翻译,赏析
【诗句】朱雀桥边野草花,乌衣巷口夕阳斜。【出处】唐·刘禹锡《乌衣巷》。【意思翻译】朱雀桥边杂草野花丛生,乌 衣巷口夕阳斜照。朱雀桥:六朝时位于 金陵(今南京市)秦淮河上,是市中心通 往乌衣巷的必经之路
-
孟子·滕文公章句上·第二节【原文】滕定公薨。世子谓然友曰:“昔者孟子尝与我言于宋,于心终不忘。今也不幸至于大故,吾欲使子问于孟子,然后行事。”然友之邹问于孟子。孟子曰:“不亦善乎!亲丧固所自尽也。曾子
-
文言文《左传·成公·成公十七年》原文及翻译 原文 【经】十有七年春,卫北宫括帅师侵郑。夏,公会尹子、单子、晋侯、齐侯、宋公、卫侯、曹伯、邾人伐郑。六月乙酋,同盟
-
活诗大要自性何尝与世殊,漫将高塔压浮屠。维摩妙有参天女,怀海微言度野狐。只有红尘勤出入,才能义谛等贤愚。归来略解菩提味,捉影分光挽 "> 纳兰性德《浣溪沙·红桥怀古,和王阮亭韵》全词翻译赏析
浣溪沙·红桥①怀古和王阮亭韵 纳兰性德 无恙②年年汴水③流。一声水调④短亭⑤秋。旧时明月照扬州。 曾是长堤牵锦缆⑥,绿杨清瘦至今愁。玉钩斜⑦路近⑧迷楼⑨。
-
咏雪雪文言文翻译 文言文教学是中学语文教学不可缺少的一部分,中学文言文教学以阅读浅易文言文为总目标。。为大家整理的咏雪雪文言文翻译及讲解的资料,供大家学习参考!咏
-
太平州学记 宋 张孝祥 学,古也。庙于学以祀孔子,后世之制也。阁于学以藏天子之书,古今之通义,臣子之恭也。当涂于江淮为名郡,有学也,无诵说之所;有庙也,无荐享之地;有天子之书,坎