“烦君最相警,我亦举家清。”全诗意思,原文翻译,赏析
【诗句】烦君最相警,我亦举家清。
【出处】唐·李商隐《蝉》。
【意思翻译】蝉儿呵,你最能引我共鸣,我也是,家徒四壁,举家清苦。
【全诗】
《蝉》
.[唐].李商隐
本以高难饱,徒劳恨费声。
五更疏欲断,一树碧无情。
薄宦梗犹泛,故园芜已平。
烦君最相警,我亦举家清。
【注释1】
①二句意谓本因栖息高树饮清露为生而难以饱腹,悲鸣寄恨亦是徒劳费声。②二句意谓鸣至五更时力竭声稀欲断,但自然界却仍一树清碧,对蝉的悲鸣无动于衷,毫无感情。五更:古代计时法分一夜为五更,五更指天将晓之时。疏:稀少。
③二句由蝉之寄迹树枝联想自己漂泊不定的宦游生活。梗(geng):树木枝条。泛:飘浮。《战国策· 赵策》记载的寓言云:土梗与木梗斗,称木梗不如自己,因木梗逢疾风淋雨,漂入漳河,东流至海,泛滥无所止。此处用其意。隋卢思道《听鸣蝉篇》:“故乡已超忽,空庭正芜没”;又云:“讵念嫖姚嗟木梗”,此处亦受卢诗影响。④二句意谓烦劳你总是警戒我,我亦家贫如洗。君:指蝉。警:警戒。
【注释2】
①以:因为。高:高洁。古人认为蝉餐风饮露,故誉其高洁。恨费声:凄楚而吃力地鸣叫。 ②疏:指鸣叫声稀疏。 ③薄宦:指职位卑下俸禄微薄的小官。梗泛:哽指身不由己地、行踪不定地漂泊。梗,树木枝条。典出《战国策·齐策三》,大意是土偶对桃梗说:秋水一来,你就会冲走,漂漂然不知流向何方。此处喻指漂泊不定的生活。芜已平:已经长满杂草的意思。 ④君:指蝉。警:警醒。清:清贫。
【译文】 居处高洁而食不果腹,终日哀鸣也是枉然。五更时鸣声无力稀疏欲断,一树青碧仿佛与己毫不相干。我官卑职微四处飘泊不定,早已荒芜了故乡的田园。麻烦您在耳边时时警戒,我也是一贫如洗举家清寒。
-
林升 名句:山外青山楼外楼,西湖歌舞几时休? 【导读】 林升(1131—1189),字梦屏,平阳(今浙江平阳)人。生活在宋高宗绍兴年 "> 《送董邵南游河北序》原文与翻译
送董邵南游河北序 燕赵古称多感慨悲歌之士。董生举进士,连不得志于有司,怀抱利器,郁郁适兹土。吾知其必有合也。董生勉乎哉! 夫以子之不遇时,苟慕义强仁者皆爱惜焉,矧燕赵之士
-
文言文《黔之驴》译文及赏析 黔之驴 唐代:柳宗元 黔无驴,有好事者船载以入。至则无可用,放之山下。虎见之,庞然大物也,以为神,蔽林间窥之。稍出近之,慭慭然,莫相知。
-
鹊辞穿线月,花入曝衣楼。出自唐代李贺的《七夕》别浦今朝暗,罗帷午夜愁。鹊辞穿线月,花入曝衣楼。天上分金镜,人间望玉钩。钱塘苏小小,更值一年秋。参考翻译翻译及注释翻译天河隐隐逢七夕,独处罗帐半夜愁。乌鹊
-
兰州有泉。不仅有,且集中,五眼泉成弧型分布在同一座山上。泉不大,名不小,能与汉朝一位叱咤风云的少年将军有渊源,能将一座山以泉的名义来命名,可见那泉在兰州人心目中有多重的分量。在兰州这座地处黄土高原腹地
-
课外文言文《赵普》拓展训练 一、阅读古文《赵普》,完成15题。(共10分) 普少习吏事,寡学术,及为相,太祖常劝以读书。晚年手不释卷,每归私第,阖户启箧取书,读之竟日。及次日临
-
伍子胥是春秋时期的著名历史人物。伍子胥是一个依靠自己的努力使得历史记住他的人,并不像那些显赫的贵族的出生日期会被写进相关史料,但他卓尔不凡的成就使得他青史留名。伍子胥本出任吴国大夫,成为了一名才华
-
课内文言文,不妨让学生自己讲 “其后楚日以削,数十年竟为秦所灭”(《屈原列传》),让学生解释句中虚词“以”的用法和意义,全班竟无一人准确回答;“颜色憔悴,形容枯槁” (《渔父
-
登桂平西山 五岳归来兴尚浓,西山半壁景千重。 崖云野寺笼新月,竹韵琴音伴古松。 北倚紫荆濒大峡①,南环白石②问苍 "> 病人膏盲文言文翻译
病人膏盲文言文翻译 病人膏盲是指病情特别严重,无法医治,也比喻事态严重到不可挽回的地步。下面是小编精心收集的病人膏盲文言文翻译,希望能对你有所帮助。 病人膏盲文