“迢递嵩高下,归来且闭关。”全诗意思,原文翻译,赏析
【诗句】迢递嵩高下,归来且闭关。
【出处】唐·王维《归嵩山作》。
【翻译】 我将回到这高峻的嵩山下隐居,闭门谢客再也不问世事尘寰。
【全诗】
《归嵩山作》
[唐]·王维
清川带长薄,车马去闲闲。
流水如有意,暮禽相与还。
荒城临古渡,落日满秋山。
迢递嵩高下,归来且闭关。
【赏析】
首联描写回归出发时的情景,紧扣题目中的“归”字。中间三联描写所见途中的景色。第三句“流水如有意”,承首句“清水”而来;第四句“暮禽相与还”,承“长薄”而来,描写流水与“暮禽”,景中有情,言外有意,寄托着作者返归山林对政治厌倦、一去不返的心情。第三联二句“荒城临古渡,落日满秋山”,十个字,描摹出“荒城”、“古渡”、“落日”、“秋山”四样景物,构成了一幅色彩鲜明的傍晚秋景图,写得朴实自然,意境博大,衬托出诗人凄清泊淡的心境,历来被称颂为状景佳句。尾联对蒿山的山势做了简括而又生动的描写。整首诗写得轻松自然,随意挥洒,不事雕饰,却又含蓄真切,不求工而自工,恬淡清新而又精巧蕴藉。正如贺方回在《瀛奎律髓》中所说: “闲适之趣,淡泊之味,不求工而未尝不工,此诗是也。”
-
战国策·楚三·苏子谓楚王《苏子谓楚王》是创作于战国时期的文言文,出自西汉刘向编著的《战国策》。以下是文言文之家(www.wywzj.cn)整理的《苏子谓楚王》文言文原文及翻译,欢迎阅读。文言文苏子谓楚
-
马伶传(明)侯方域马伶者,金陵梨园部也。金陵为明之留都,社稷百官皆在;而又当太平盛时,人易为乐,其士女之问桃叶渡游雨花台者,趾相错也。梨园以技鸣者,无论数十辈,而其最著者二:曰兴化部,曰华林部。一日,
-
《左传·文公·文公十六年》文言文 《左传·文公·文公十六年》 作者:左丘明 【经】十有六年春,季孙行父会齐侯于阳谷,齐侯弗及盟。夏五月,公四不视朔。六月戊辰,公子
-
【原题】:叠蒙林子长和章愈索愈奇未敢遽竖降旗犹能背城借一也
-
语义说明:指胸中充满因正义而激起的愤怒。 使用类别:用在「激愤恼怒」的表述上。 义愤填膺造句:01他们在大会中,义愤填膺地声讨敌人。 02听说对方背信忘义,大家无不感到义愤填膺。 03侵略者残酷的暴行
-
因何读书我因为寂寞,所以读书。东坡云:“岁行尽矣,风雨凄然,纸窗竹屋,灯火青荧,时于此间,得少佳趣。”如今正是六月天,到岁末还早,住在水泥楼房的二十层上,虽有空调,电灯开着总嫌太热。但读至此节,少年时
-
录异记异水文言文翻译 导语:《录异记》是一部中国古代神仙集。下面是小编整理的录异记异水文言文翻译,希望对大家有所帮助。 【原文】 昔伍子胥累谏吴王,忤旨,赐属镂
-
易得凋零,更多少无情风雨。出自宋代赵佶的《宴山亭·北行见杏花裁剪冰绡》北行见杏花裁剪冰绡,轻叠数重,淡着燕脂匀注。新样靓妆,艳溢香融,羞杀蕊珠宫女。易得凋零,更多少无情风雨。愁苦!问院落凄凉,几番春暮
-
指在严格纪实的前提下,用文学的写法,文学的语言对人物、环境、场景、气氛、细节等进行 "> 采菊东篱下,悠然见南山:陶渊明《饮酒》全诗赏析
饮酒陶渊明 结庐在人境,而无车马喧。 问君何能尔?心远地自偏。 采菊东篱下,悠然见南山。 山气日夕佳,飞鸟相与还。 此中有真意,欲辨已忘言。 注释 1.[