“红楼隔雨相望冷,珠箔飘灯独自归。”全诗意思,原文翻译,赏析
【诗句】红楼隔雨相望冷,珠箔飘灯独自归。
【出处】唐·李商隐《春雨》。
【意思翻译】隔着春雨遥望红楼,但见人 去楼空,倍觉清冷,珠帘般的细雨在手 提的灯笼前飘过,伴我独自归来。珠箔 (bó):珠串编成的帘子,借指雨帘。
【用法例释】用以形容思人怀远,怅 惘寂寥。[例]“咫尺蓬山,可望而不可 即。”“我明白了!”张五点点头也说:“‘红 楼隔雨相望冷,珠箔飘灯独自归’,其情 自然难堪。”(高阳《茂陵秋》)
【全诗】
《春雨》
.[唐].李商隐
怅卧新春白袷衣,白门寥落意多违。
红楼隔雨相望冷,珠箔飘灯独自归。
远路应悲春晼晚,残霄犹得梦依稀。
玉铛缄札何由达,万里云罗一雁飞。
【赏析】
本诗仍是以曲折隐讳的笔调抒发相思之情。题为《春雨》,实际上是咏叹春雨中的情怀,内容接近无题诗。
首联“怅卧新春白袷衣,白门寥落意多违”点明时令、心境: 新春,乍暖还寒,潇潇春雨笼罩大地,漠漠烟霭中,穿着白夹衣怅然而卧; 近来常常不如意,相爱的人因种种原因难以相见,“白门寥落”使诗人在万物复苏的新春心灰意懒、抑郁愁闷。
既然缘悭一面,只好来到佳人所居的“红楼”,或许能一窥佳人的倩影。诗人隔着雨幕,默默地注视着佳人的居所,却有咫尺天涯之感; 春天的雨清新柔和,诗人却感到寒彻骨髓的冷,那是无法逾越的鸿沟带来的深深无奈,相思的痛苦在雨中变得格外尖利。天黑了,诗人不得不满怀失望地踏上了回家的路,车门前的珠帘、昏黄的灯光在如织的细雨中摇晃,辚辚车声独自碾过深夜寂静的街巷。颔联“红楼隔雨相望冷,珠箔飘灯独自归”写痴情与落寞。雨中的红楼,飘浮的夜灯,极其哀婉凄美。
颈联“远路应悲春晼晚,残宵犹得梦依稀”实情虚写,将笔宕开,写两种感受,以抒发相思之苦: 远行的人途中在春天日暮黄昏时,想起家乡,愁绪万千; 痴情的人,夜半醒来,梦境依稀,相聚的喜悦不过是南柯一梦,独卧空榻,更觉凄清。想象与梦幻,都是悲情离愁。
尾联又回到现实中,装着翠玉耳环的书信怎样才送得到?看万里长空,阴云密布,一雁飞过。相思之情如何寄托,也只能依赖于鸿雁传书了,“玉珰缄札何由达,万里云罗一雁飞”与“青鸟殷勤为探看”是一样的意味。
全诗近景、远景交错,现实、梦幻融合,境界开阔,笔力纵横,而体察入微,细腻缠绵。朦陇迷离的春雨,惆怅的心灵,深夜的冷雨,依稀的梦境,远方的道路,春天的黄昏,长空的飞雁……一个个多感觉、多视野的意象,色彩鲜明,含蓄隽永,以象征手法将抽象的情感形象化,构筑了一个真挚动人、凄 美伤感的意境。
-
吕温是一位颇具政治才能的历史人物,其文章和诗歌,都忠实地记录了他在政治斗争生涯中所留下的足迹。《贞元十四年旱甚见权门移芍药花》是在他初踏入仕途的那年所作,诗中谴责了贵族特权阶级只顾自己享乐,不管人
-
阮籍 人生若尘露,天道邈悠悠。 ——阮籍 简介 阮籍(公元210~263年),三国魏诗人,字嗣宗,陈留尉氏(今属河南)人,是建安七子之一阮瑀的儿子。曾任步兵校尉,世称阮步兵。崇奉老庄之学,政治
-
汉江临眺 【年代】唐【作者】王维 楚塞三湘接,荆门九派通。 江流天地外,山色有无中。 郡邑浮前浦,波澜动远空。 襄阳好风日,留醉与山翁。 注释 ①汉江
-
狙公赋芧注音版《 狙jū公gōng赋fù芧xù 》 宋sòng有yǒu狙jū公gōng者zhě , 爱ài狙jū , 养yǎng之zhī成chéng群qún , 能néng解jiě狙jū之zhī意yì
-
梦见勾引,五行主水,主事业中多有困顿之势,与他人间纠葛多者,财运难以提升之迹象,唯有做事细致,处事泰然,与他人结交顺遂者,事业方可得以风生水起。春天得此梦者,事业中多有小人。
-
乘船文言文翻译答案 导语:文言文阅读需要在顺利翻译的基础上理解全文内容,体味古人表达的思想和情感。下面由小编为您整理出的乘船文言文翻译答案内容,一起来看看吧。
-
说到秦宓其实大家也许会知道的,那就是他这个人还是挺有意思的,也比较的出名,话说秦宓有一个时期就论天的,这个就有点意思了啊,这个秦宓竟然能论天啊,那么这其中到底有什么样的故事呢?这个我们先不说,其实我
-
卖羊文言文题目附答案 梁时有一书生,性痴而微有词辨,不曾识羊。有人饷其一羝羊,乃绳系项,牵入市卖之。得价不多,频卖不售。市人知其痴钝,众乃以猕猴来换之。 书生既见猕猴,
-
京师在《禹贡》冀州境内[2],地近西山[3],水泉氂縖4]。出阜成、德胜二门[5],演迤灏溔[6],泉之源不知其几也。玉泉最近[7],泉出山下[8],自裂帛湖东南[9],流入丹稜沜[10]。傍水之园,
-
脑际急转弯题目:鸡蛋摔跟头会变成什么? 脑筋急转弯解析:会变成导弹(倒蛋) 脑筋急转弯答案:导弹(倒蛋)