“或从十五北防河,便至四十西营田;去时里正与裹头,归来头白还戍边。”全诗意思,原文翻译,赏析
【诗句】或从十五北防河,便至四十西营田;去时里正与裹头,归来头白还戍边。
【出处】唐·杜甫《兵车行》。
【译注】这是诗人借行人之口说出的玄宗时代的戌边现实——有的人十五岁 就被征从军,既便到了四十还要屯田。去时因年纪小,还由里正以三尺布 裹头,回来时已满头白发,但仍要去守边。诗句充分说明当时戍边范围 之广、人数之多和时间之长。这是唐王朝穷兵黩武政策造成的恶果,作 者对此深为愤懑。
注: 西营田,营田就是汉时的屯田制,无事种田,有事作战,西营 田就是针对吐蕃设的。里正,唐制百户为一里,设里长。
【全诗】
《兵车行》
.[唐].杜甫
车辚辚,马萧萧,行人弓箭各在腰。
耶娘妻子走相送,尘埃不见咸阳桥。
牵衣顿足阑道哭,哭声直上干云霄。
道傍过者问行人,行人但云点行频。
或从十五北防河,便至四十西营田。
去时里正与裹头,归来头白还戍边。
边亭流血成海水,武皇开边意未已。
君不闻汉家山东二百州,千村万落生荆杞。
纵有健妇把锄犁,禾生陇亩无东西。
况复秦兵耐苦战,被驱不异犬与鸡。
长者虽有问,役夫敢申恨。
且如今年冬,未休关西卒。
县官急索租,租税从何出。
信知生男恶,反是生女好。
生女犹是嫁比邻,生男埋没随百草。
君不见青海头,古来白骨无人收。
新鬼烦冤旧鬼哭,天阴雨湿声啾啾。
-
霏微是关于描写天的词语.霏微霏微的拼音:fei wei 水点细微的样子。唐·白居易
-
焚书坑 章碣 竹帛烟销帝业虚,关河空锁祖龙居。 坑灰未冷山东乱,刘项原来不读书。 注释: [1]伴随著书本(“竹帛”)化成青烟消散,“万世帝业”的
-
公元十世纪初,东北的契丹族兴起壮大,建立国家,进而灭亡渤海控制了原属于渤海的女真人。契丹统治者对女真人采用分而治之的办法,将其中汉化较深的一部分迁至辽阳以南,入辽籍称“熟女真”,其余仍留居黑龙江、乌苏
-
《朱然,字义封》文言文阅读附答案及译文 阅读下面的文言文,完成4~7题。 朱然,字义封。尝与权同学书,结恩爱。至权统事,以然为余姚长。后擢山阴令,董五县。权奇其能,分丹杨
-
南湖秋水夜无烟,耐可乘流直上天。出自唐代李白的《游洞庭湖五首·其二》南湖秋水夜无烟,耐可乘流直上天。且就洞庭赊月色,将船买酒白云边。参考翻译翻译及注释翻译秋天夜晚的南湖水面水澄澈无烟,(不由生出遗世独
-
序卦 《周易》 有天地然后万物生焉。盈天地之间者唯万物,故受之以《屯》。《屯》者,盈也。《屯》者,物之始生也。物生必蒙,故受之以《蒙》。《蒙》者,蒙也,物之穉也。物穉不可不养也,故受之以《需》。《需》
-
水乡的春 惊蛰的雷,贴着河面滚过;春分的雨,擦着屋檐泼来。沉睡了一冬的水乡,眨了眨惺忪的睡眼,连打了几个哈欠,慵懒地伸了伸腰肢,仍蜷缩着不肯起身。 天渐敞亮,院子里的香樟树上,传来布谷浑厚的歌
-
衰疾渐侵,行须扶杖,南归尚未可期。久居秦晋[1],日用不过君平百钱[2],皆取办囊橐[3],未尝求人。过江而南,费须五倍,舟车所历,来往六千。求人则丧己,不说则不达,以此徘徊,未果。 华令迟君谋为朱子
-
野火烧不尽,春风吹又生。出自唐代白居易的《草 / 赋得古原草送别》离离原上草,一岁一枯荣。野火烧不尽,春风吹又生。远芳侵古道,晴翠接荒城。又送王孙去,萋萋满别情。参考翻译翻译及注释翻译长长的原上草是多
-
溪居 裴度 门径俯清溪,茅檐古木齐。 红尘飘不到,时有水禽啼。 鉴赏一: 裴度曾任宰相,并以平淮、蔡功高封晋国公,位高爵显,致招嫉妒.数起数罢.终徙东都留守.他激流勇退,转亲