欢迎访问古典文学网-诗词帮,祝您阅读愉快!
您所在的位置:首页 > 古文观止 > 古文赏析

“福移汉祚难恢复,志决身歼军务劳。”全诗意思,原文翻译,赏析

作者:laoshi来源:古典文学网-诗词帮发表于:2022-10-29 00:25:04阅读:408

【诗句】福移汉祚难恢复,志决身歼军务劳。

【出处】唐·杜甫《咏怀古迹五首·其五》。

【意思翻译】汉朝帝位转移是因为运气,诸葛亮也难以复兴,但他意志坚决,因军务繁忙而鞠躬尽瘁。

【全诗】

《咏怀古迹五首·其五》

.[唐].杜甫

诸葛大名垂宇宙,宗臣遗像肃清高。

三分割据纡筹策,万古云霄一羽毛。

伯仲之间见伊吕,指挥若定失萧曹。

福移汉祚难恢复,志决身歼军务劳。

【赏析】

      诗人联想起诸葛亮超人的才智和胆略,如同见到了他那羽扇纶巾、一扫千军万马的潇洒风度。感情所至,诗人不由呼出“伯仲之间见伊吕,指挥若定失萧曹”的赞语。伊尹是商代开国君主汤的大臣,吕尚辅佐周文王、武王灭商有功,萧何和曹参,都是汉高祖刘邦的谋臣,汉初的名相,诗人盛赞诸葛亮的人品与伊尹、吕尚不相上下,而胸有成竹,从容镇定的指挥才能却使萧何、曹参为之黯然失色。这一方面是表现了对武侯的极度崇尚之情,同时也表现了作者不以事业成败持评的高人之见。刘克庄说:“卧龙没已千载,而有志世道者,皆以三代之佐许之。此诗侪之伊吕伯仲间,而以萧曹为不足道,此论皆自子美发之。”黄生说:这一评论,“区区以成败持评者,皆可废矣。”读者可见诗人这一论断的深远影响。

最后,“运移汉祚终难复,志决身歼军务劳。”诗人抱恨汉朝“气数”已终,长叹尽管有武侯这样稀世杰出的人物,下决心恢复汉朝大业,但竟未成功,反而因军务繁忙,积劳成疾而死于征途。这既是对诸葛亮“鞠躬尽瘁,死而后已”高尚品节的赞歌,也是对英雄未遂平生志的深切叹惋。

这首诗,由于诗人以自身肝胆情志吊古,所以能涤肠荡心,浩气炽情动人肺腑,成为咏古名篇。诗中除了“遗像”是咏古迹外,其余均是议论,不仅议论高妙,而且写得极有情韵。三分霸业,在后人看来已是赫赫功绩了,而对诸葛亮来说,轻若一羽:“萧曹”尚不足道,那区区“三分”就更不值得挂齿。诗句写得这样曲折跌宕,处处都是抬高了诸葛亮。这首诗通篇议论但不空泛,句句含情,层层蓄势,到诗的尾联达到高潮:“志决身歼军务劳。”

TAG标签: 古文赏析

猜你喜欢
  • 汪文柏《虹桥酒楼》“桥边一小楼, 下有波清浅。”全诗翻译鉴赏

    虹桥酒楼          清汪文柏qiáobiānyīxiǎolóu 桥  边 一 小 楼,xiàyǒubōqīngqiǎn下 有 波 清 浅。huārùjiǔbēixiāng花 入 酒 杯 香,l

  • 经典爱情诗句诗词100句(二):爱情诗词名句,古代爱情诗

    21李商隐暮秋独游曲江深知身在情长在,怅望江头江水声。 22纳兰性德摊破浣溪沙人到情多情转薄,而今真个不多情。 23李商隐锦瑟此情可待成追忆,只是当时已惘然。 24

  • 梦见台风

    梦见台风是什么意思梦见台风,预示着你将会发生意外,这个意外可能是好的也可能是坏的,具体要看你目前的生活处境,最好的办法就是保持原有的方向前进。职员梦见台风,预示着你要跳槽的征兆,或许你能够趁此机会找到

  • 霜蹄蹴踏长楸间,马官厮养森成列。意思翻译及赏析

    原文韦讽录事宅观曹将军画马图杜甫国初已来画鞍马,神妙独数江都王。将军得名三十载,人间又见真乘黄。曾貌先帝照夜白,龙池十日飞霹雳。内府殷红玛瑙盘,婕妤传诏才人索。盘赐将军拜舞归,轻纨细绮相追飞。贵戚权门

  • 中考语文文言文专练之南辕北辙

    中考语文文言文专练之南辕北辙   南辕北辙  今者臣来,见人于大行,方北面而持其驾①,告臣曰:"我欲之②楚。"臣曰:"君之楚,将奚为北面?"曰:"吾马良!"臣曰:"马虽良,此非楚之路也。"

  • 南山与秋色,气势两相高。

    南山与秋色,气势两相高。出自唐代杜牧的《长安秋望》楼倚霜树外,镜天无一毫。南山与秋色,气势两相高。参考翻译翻译及注释翻译楼台高耸,屹立在一片秋树之上;天空明净,像一面纤尘不染的镜子。秋色是这样高远寥廓

  • 《南歧之见》阅读答案及原文翻译

    歧之见 (明·刘元卿) 南歧在秦蜀山谷中,其水甘而不良,凡饮之者辄病瘿,故其地之民无一人无瘿①者。及见外方人至,则群小②妇人聚观而笑之曰:“异哉人之颈也焦 ③而不吾

  • 战国策·楼啎约秦魏拼音版、注音版

    文言文之家为您整理战国策·楼啎约秦魏拼音版、注音版,欢迎阅读。战国策·楼啎约秦魏注音版《 楼lóu啎wǔ约yuē秦qín魏wèi 》 楼lóu啎wǔ约yuē秦qín 、 魏wèi , 魏wèi太tài

  • 高考文言文的知识:其他常用词语

    高考文言文的知识:其他常用词语   (1)先:祖先,已经死去的,多指上代或长辈。  (2)课:督促劝说去做某件事。  (3)秩:官吏的俸禄,十年为一秩。  (4)逸:马脱了缰绳,放纵。  (5)

  • 古风其五十三翻译、赏析、拼音版(李白)

    古风其五十三全文:战国何纷纷。兵戈乱浮云。赵倚两虎斗。晋为六卿分。奸臣欲窃位。树党自相群。果然田成子。一旦杀齐君。古风其五十三全文翻译:战国时局势是何等纷乱,兵戈扰扰,乱如浮云。赵国所倚仗的大巨廉颇和

相关栏目:
  • 古文赏析
  • 卷二·周文
  • 卷三·周文
  • 卷四·战国文
  • 卷五·汉文
  • 卷六·汉文
  • 卷七·六朝唐文
  • 卷八·唐文
  • 卷九·唐宋文
  • 卷十·宋文
  • 卷十一·宋文
  • 卷十二·明文
  • 古诗词大全 | 唐诗大全 | 宋词精选 | 元曲大全 | 国文文化 | 李白的诗 | 杜甫的诗 | 毛泽东诗词 | 标签聚合

    Copyright © 2012-2021 古典文学网-诗词帮 版权所有 鄂ICP备2020020502号-6