“持谢邻家子,效颦安可希。”全诗意思,原文翻译,赏析
【诗句】持谢邻家子,效颦安可希。
【出处】唐·王维《西施咏》。
【译注】奉告那盲目效颦的邻人东施,光学皱眉而想取宠并非容易!
【赏析】 西施又称西子。姓施名夷光,越国美女,是罗山下卖柴者的女儿。越王勾践寻来献给吴王夫差,吴王非常宠爱她,而荒废政事,以致亡国。原诗中的微: 贱也。不被人重视之意。越溪: 指若耶溪。在浙江绍兴县东南二十八里,是西施浣纱与采莲的地方。吴宫妃: 指成为吴王夫差的妃子。罗衣: 丝织的衣服。此句谓有侍女为之着罗衣,不必自己动手。持谢: 持言告谢。效颦:西施常病而颦,宫中丑人见了称美,亦捧心效仿。是用以喻人之不善学。当西施为吴王的宠妃时,她想起当时在若耶溪畔和她一同浣纱的女伴们,却不能够跟她一同坐车到吴王的宫中,原来是因为有美丑的不同,所以遇合也就不一样了; 西施拿了这个道理去答谢邻家的女子说,你们虽然学我的姿态,可是缺乏真正的美丽,光学着皱眉又有何用?这两句诗在比喻: 人只要有才干,不会长久被埋没,如果无实学,即使是东施效颦,也只是徒增丑陋而已。
【全诗】
《西施咏》
[唐].王维.
艳色天下重,西施宁久微。
朝为越溪女,暮作吴宫妃。
贱日岂殊众,贵来方悟稀。
邀人傅香粉,不自著罗衣。
君宠益娇态,君怜无是非。
当时浣纱伴,莫得同车归。
持谢邻家子,效颦安可希。
【全诗鉴赏】
这是一首借咏西施,以喻为人的诗。《吴越春秋》卷九载,越王勾践为吴王夫差所败,退守会稽,知夫差好色,欲献美女以乱其政,乃使人寻于国中,“得苎萝山鬻薪之女,曰西施”,因献吴王,吴王大悦。这首诗借史事“别兴寓意”(沈德潜《说诗晬语》),采用比兴寄托的方式,抒发了怀才不遇的下层士人的不平与感慨,具有深婉含蓄的特点。
诗开首四句,写西施有艳丽的姿色,终不会久处卑微的境地。“朝为越溪女,暮作吴宫妃”,此句对仗工整。一“朝”一“暮”,写出时间之短,仅是一天之间。“越溪女”对“吴宫妃”,写出身分变化之大。两句形成鲜明对比,写出了人生浮沉,全凭际遇的炎凉世态。
次六句写西施一旦得到君王宠爱,就身价百倍。“贱日岂殊众,贵来方悟稀”,两句仍用了对比手法总写。“邀人傅脂粉,不自著罗衣”,用西施受宠后化妆更衣的细节细描西施受宠后的娇态。“君宠益娇态,君怜无是非” 两句,点明西施际遇变化的根源全在 “君” 恩。
末四句写姿色太差者,想效颦西施是不自量力。“当时浣纱伴,莫得同车归”,昔日一起在越溪浣纱的女伴,再不能与她同车来去。“持谢邻家子,效颦安可希”一句,化用典故。据《庄子·天运》载: “西施病心而颦其里,其里丑人,见而美之,归亦捧心而颦其里。其里之富人见之,坚闭门而不出; 贫人见之,挈妻子而去之走。”此处用这一典故,除说明西施的美态是无法仿效之外,更主要是说西施的际遇不可希求。
全诗读来语虽浅显,然寓意深刻。沈德潜在《唐诗别裁集》中说: “写尽炎凉人眼界,不为题缚,乃臻斯诣。”此言颇是。
-
126 祝(zhù)126 祝(zhù) 【寻根溯源】 祝姓源自黄帝有熊氏。周武王封黄帝之后于祝(今山东临沂一带),其后裔以祝为氏。另一说为上古时负责祭祀仪式时致祷词的官为祝史,其子孙以职官为氏,
-
“南都行李白原文带拼音版及译文”由文言文之家整理发布,欢迎阅读。南都行李白原文带拼音版《 南nán都dōu行xíng 》唐táng · 李lǐ白bái南nán都dōu信xìn佳jiā丽lì , 武wǔ
-
作者: 于佩君庄朝用魏惠明董丽敏王绍艳 【原诗】:大江东去,浪淘尽,千古风流人物(2)。故垒西边,人道是(3),三国周郎赤
-
《阆水歌》文言文原文及赏析 阆水歌 唐代:杜甫 嘉陵江色何所似?石黛碧玉相因依。 正怜日破浪花出,更复春从沙际归。 巴童荡桨欹侧过,水鸡衔鱼来去飞。 阆中
-
《巨商蓄鹦鹉》出自北宋文莹的《玉湖清话》。讲述了一只聪明的鹦鹉和一个有钱的商人之间的故事。【文言文】一巨商姓段者,蓄一鹦鹉甚慧,能诵《陇客》诗及李白《宫词》《心经》。每客至,则呼茶,问客人安否寒暄。主
-
高中语文文言文的判断句 判断句 对客观事物表示肯定或否定,构成判断与被判断关系的句子,叫判断句。古汉语判断句一般用名词或名词性短语对主语进行判断,一般不用判断动
-
百啭无人能解,因风飞过蔷薇。出自宋代黄庭坚的《清平乐·春归何处》春归何处。寂寞无行路。若有人知春去处。唤取归来同住。春无踪迹谁知。除非问取黄鹂。百啭无人能解,因风飞过蔷薇。参考翻译翻译及注释翻译春天回
-
人恒过然后能改,困于心衡于虑而后作,征于色发于声而后喻。意思翻译、赏析
人恒过然后能改,困于心衡于虑而后作,征于色发于声而后喻。出自先秦《生于忧患,死于安乐》舜发于畎亩之中,傅说举于版筑之间,胶鬲举于鱼盐之中,管夷吾举于士,孙叔敖举于海,百里奚举于市。故天将降大任于是人也
-
原文天末怀李白杜甫凉风起天末,君子意如何?鸿雁几时到?江湖秋水多。文章憎命达,魑魅喜人过。应共冤魂语,投诗赠汨罗。词句注释⑴天末:天的尽头。秦州地处边塞,如在天之尽头。当时李白因永王李璘案被流放夜郎,
-
《新唐书·儒学·朱子奢传》“朱子奢,苏州吴人”阅读答案及原文翻译
朱子奢,苏州吴人,从乡人顾彪授《左氏春秋》,善文辞。隋大业中,为直秘书学士。天下乱,辞疾还乡里。后从杜伏威入朝,授国子助教。 太宗贞观初,高丽、百济同伐新罗,连年兵不解。新