聊斋志异岳神文言文翻译
文言文
扬州提同知[1],夜梦岳神召之[2],词色愤怒。仰见一人侍神侧,少为 缓颊。醒而恶之。早诣岳庙,默作祈禳。既出,见药肆一人,绝肖所见,问 之,知为医生。及归,暴病。特遣人聘之。至则出方为剂,暮服之,中夜而 卒。或言:阎罗王与东岳天子,日遣侍者男女十万八千众[3],分布天下作巫 医[4],名“勾魂使者”[5]。用药者不可不察也!
翻译
扬州有一位提同知,夜里梦见泰山神召见他,言语、神色很是气愤。抬头看见神旁边有个服侍的人,替他讲情。醒后心里窝囊,于是一大早便到岳庙去祷告。出来后,看见药店里有个人,非常像那个为他讲情的人。一问,才知是医生。回家后,忽然得了重病,专门派人去请那人。那人来了后就开了药方,他傍晚吃下去,半夜就死了。有人说:阎王和岳神天天派出十万八千名服侍他们的人,分布到天下,用迷信方法给人治病,叫“勾魂使者”。所以,吃药的人不可不防备呀。
注释
[1]同知:府州佐武官,此指府同知。
[2]岳神:即下文”东岳天子”,指泰山神“东岳天齐仁圣大帝”。传说 主宰人之生死,为百鬼之主帅。参卷一《鹰虎神》“东岳庙”注。
[3]侍者:指供神役使的鬼卒。
[4]巫医:巫师和医师。古代巫与医相通,故常因类连称。
[5]勾魂使者:追掇罪人灵魂的差役(鬼卒)。
作者简介
蒲松龄(1640-1715),清代杰出的文学家,字留仙,一字剑臣,别号柳泉居士,世称聊斋先生,山东淄川(今山东淄博市) 人。他出身于一个没落的地主家庭,父亲蒲槃原是一个读书人,因在科举上不得志,便弃儒经商,曾积累了一笔可观的财产。等到蒲松龄成年时,家境早已衰落,生活十分贫困。蒲松龄一生热衷功名,醉心科举,但他除了十九岁时应童子试曾连续考中县、府、道三个第一,补博士弟子员外,以后屡受挫折,一直郁郁不得志。他一面教书,一面应考了四十年,到七十一岁时才援例出贡,补了个岁贡生,四年后便死去了。一生中的坎坷遭遇使蒲松龄对当时政治的黑暗和科举的弊端有了一定的认识,生活的贫困使他对广大劳动人民的生活和思想有了一定的了解和体会。因此,他以自己的切身感受写了不少著作,今存除《聊斋志异》外,还有《聊斋文集》和《诗集》等。
-
半懂不懂核心提示:欢迎访问古典文学网-诗词帮,古典文学网-诗词帮提供成语半懂不懂的详细解释、读音以及半懂不懂的出处、成语典故等。
-
作者: 邵迎武 好啊你们都上来了你们都想去遥远的地方 寻找欲望吗 别光点点头你就说吧把想说的都说出来吧 你是去寻找欲
-
归熙甫题张幼于裒文太史卷 文太史既没,幼于裒其平日所与尺牍,摹之石上。太史尊宿,幼于年辈远不相及,而往复勤恳如素交。吴中自来先后辈相接引类如此,故文学渊源,远
-
公孙丑章句下 本篇除第一章单纯介绍孟子言论外,其余各章兼记孟子的事迹、行为和言论,以立身处世的态度为主,其中有不少名言。全篇原文共14章,本书选7章。 天时不如地利,地利不如人和
-
列御寇愚公移山译文及注释译文太行、王屋(这)两座山,(占地)方圆七百里,高七八万尺,本来在冀州的南边,黄河北岸的北边。北山一位叫愚公的人,年纪将近九十岁,面对着山居住。(他)苦于大山北面堵塞交通,出来
-
《管子·七主七臣》是春秋时期军事家管仲创作的一篇文言文。以下是管子七主七臣全文及译文,欢迎阅读。管子七主七臣全文或以平虚请论七主之过,得六过一是,以还自镜,以知得失。以绳七臣,得六过一是。呼呜美哉,成
-
戒耳餐文言文翻译 “戒单”,为政者兴一利,不如除一弊,能除饮食之弊则思过半矣。作《戒单》。戒单共有14戒,分别为:戒外加油、戒同锅熟、戒耳餐、戒目食、戒穿凿、戒停顿、戒
-
第二十九计 树上开花[1] 树上开花 【原文】 借局布势,力小势大。鸿渐于陆,其羽可用为仪也。 —《孙子·计篇》 【译文】 借别人局面布成有利的阵势,虽然兵力弱小,看来阵容也显得强大。鸿雁
-
《搜神记》是一部记录中国古代汉族民间传说中神奇怪异的故事集,搜集了古代的神异故事共四百多篇,开创了中国古代神话的先河,作者是东晋史学家干宝。其中大部分故事,在一定程度上反映了古代人民的思想感情,集
-
文言文之家为您整理聊斋志异·焦螟拼音版、聊斋志异·焦螟注音版,欢迎阅读。聊斋志异·焦螟注音版《 焦jiāo螟míng 》 董dǒng侍shì读dú默mò庵ān家jiā , 为wèi狐hú所suǒ扰rǎ