春望文言文翻译
春望文言文翻译
《春望》是唐朝诗人杜甫的.一首五言律诗。以下是“春望文言文翻译”,希望给大家带来帮助!
春望
唐代:杜甫
国破山河在,城春草木深。
感时花溅泪,恨别鸟惊心。
烽火连三月,家书抵万金。
白头搔更短,浑欲不胜簪。
译文及注释
译文
长安沦陷,国家破碎,只有山河依旧;春天来了,人烟稀少的长安城里草木茂密。
感伤国事,不禁涕泪四溅,鸟鸣惊心,徒增离愁别恨。
连绵的战火已经延续了半年多,家书难得,一封抵得上万两黄金。
愁绪缠绕,搔头思考,白发越搔越短,简直要不能插簪了。
注释
国:国都,指长安(今陕西西安)。破:陷落。山河在:旧日的山河仍然存在。
城:长安城。草木深:指人烟稀少。
感时:为国家的时局而感伤。溅泪:流泪。
恨别:怅恨离别。
烽火:古时边防报警的烟火,这里指安史之乱的战火。三月:正月、二月、三月。
抵:值,相当。
白头:这里指白头发。搔:用手指轻轻的抓。
浑:简直。欲:想,要,就要。胜:受不住,不能。簪:一种束发的首饰。古代男子蓄长发,成年后束发于头顶,用簪子横插住,以免散开。
-
对天下百官的纠风监察机构自古就有,且一直为中央枢要。明代以前这类机构多称作御史台,明洪武十五年(1382)改称都察院,清代沿用。古时御史台主官称御史大夫,明清两朝都察院主官叫左、右都御史。该衙署长官位
-
《弹琴》 作者:刘长卿 泠泠七弦上,静听松风寒。 古调虽自爱,今人多不弹。
-
语义说明:形容受了气也强自忍耐,不敢作声抗争。 使用类别:用在「委屈顺从」的表述上。 忍气吞声造句:01我如今寄人篱下,凡事都得忍气吞声。 02像这样胡作非为的人,怎可对他忍气吞声? 03是可忍,孰不
-
推敲文言文赏析 导语:文言文是以古汉语为基础经过加工的书面语。最早根据口语写成的书面语中可能就已经有了加工。文言文是中国古代的一种书面语言组成的.文章,主要包括以
-
蝶恋花 苏轼 蝶懒莺慵春过半。 花落狂风,小院残红满。 午醉未醒红日晚,黄昏帘幕无人卷。 云鬓鬅松眉黛浅。 总是愁媒,欲诉谁消遣。 未信此情难系绊,杨花犹
-
长安古意 卢照邻 长安大道连狭斜, 青牛白马七香车。 玉辇纵横过主第, 金鞭络绎向侯家。 龙衔宝盖承朝日, 凤吐流苏带晚霞。 百丈游丝争绕树,
-
《韩碑》作者:李商隐 元和天子神武姿,彼何人哉轩与羲。 誓将上雪列圣耻,坐法宫中朝四夷。 淮西有贼五十载,封狼生[豸区][豸区]生罴。 不据山河据平地,长戈利矛日可麾。
-
火柴只是几天没洗头,为什么自焚了? 答案:因为它头痒,一直挠,就把自己烧死了
-
晋宋之际是一个政治大变革的时期,即门阀政治向皇权政治的回归。门阀政治的衰落,使士族名教自然合一的人格模式失去了现实基础而走向分化,由此造成了士族内部清浊分流,使门阀士族之间的隔阂十分严重,一改两
-
男性的性染色体是XY,女性的是XX。现在临床上已经发现五个X染色体的女性。她是什么性别? 答案:超级女生。