战国策·韩一·观鞅谓春申文言文翻译
战国策·韩一·观鞅谓春申
《观鞅谓春申》是创作于战国时期的文言文,出自西汉·刘向编著的《战国策》。以下是文言文之家整理的《观鞅谓春申》文言文原文及翻译,欢迎阅读。
文言文
观鞅谓春申曰:“人皆以楚为强,而君用之弱,其於鞅也不然。先君者,二十余年未尝见攻。今奉欲逾兵于渑隘之塞,不使;假道两周倍韩以攻楚,不可。今则不然,魏且旦暮亡矣,不能爱其许、鄢陵与梧,割以予秦,去百六十里。臣之所见者,秦、楚斗之日也已。”
翻译
观津人朱英对春申君说:“人们都认为楚国原来很强大,而您执政以后才衰弱了,我对于这件事不这样看.在您之前的执政者,三十多年来楚国没有遭到进攻。当时秦国想越过渑隘险塞,不方便,向两周假道,背对韩国来进攻楚国,更不行。如今就不是刃骑祥了,魏国旦夕之间就将被灭亡,不可能吝惜他们的许地、鄢陵和梧地,会把这些地方割让给秦国,这样秦国军队距离楚国的阵地只有一百六十里,臣下所看到的,是秦国、楚国搏斗的日子不会太久远了。
作品出处
《战国策》是西汉·刘向编订的国别体史书。主要记述了战国时期的纵横家(游说之士)的政治主张和策略,展示了战国时代的历史特点和社会风貌,是研究战国历史的重要典籍。作者并非一人,成书并非一时,书中文章作者大多不知是谁。西汉末刘向编订为三十三篇,书名亦为刘向所拟定。《战国策》善于述事明理,大量运用寓言、譬喻,语言生动,富于文采。虽然书中所记史实和说辞不可尽信,但其仍是研究战国社会的重要史料。
-
天论 天行有常,不为尧存,不为桀亡。应之以治则吉,应之以乱则凶。强本而节用,则天不能贫;养备而动时,则天不能病;修
-
袅袅娜娜核心提示:欢迎访问古典文学网-诗词帮,古典文学网-诗词帮提供成语袅袅娜娜的详细解释、读音以及袅袅娜娜的出处、成语典故等。
-
任光禄竹溪记文言文及翻译 余尝游于京师侯家富人之园,见其所蓄,自绝徼海外,奇花石无所不致,而所不能致者惟竹。吾江南人斩竹而薪之,其为园亦必购求海外奇花石,或千钱买一石、
-
孟子·离娄章句上·第二十三节【原文】孟子曰:“人之患在好为人师。”【译文】孟子说:“人们的毛病,在于总喜欢充当别人的老师。” 上一篇孟子·离娄章句下第六节原文及译文 下一篇孟子·离娄章句下第十节原文
-
韦温,字弘育,京兆人。父绶,德宗朝翰林学士,以散骑常侍致仕。温七岁时,日念《毛诗》一卷。年十一岁,应两经举登第。以书判拔萃,调补秘书省校书郎。时绶致仕田园,闻温登第,愕然曰:&ldquo
-
说到三国时期的武将排名一直来说争议实在是太大了,但是这些也都不是什么大的问题,毕竟这个每个人都有自己心里面的排行了,所以大家能说出道理就好,先前易中天讲三国的时候,又带火了三国,易中天也讲得是非常好
-
苟利国家生死以,岂因祸福避趋之 【概说】 这句诗是清代爱国诗人林则徐写的。大意为,如果对国家有利,我可以把生命交付出来;难道可以有祸就逃避有福就迎受吗? 春秋时期,郑国大夫子产受到诽谤时曾说:“
-
苏轼的词具有多种风格是人所共知的。有的像天风海雨那样雄奇奔放,由此而创豪放一派;有的像花间流莺那样婉转多情,并不亚于柳、秦诸家。这首《蝶恋花》就是一首柔情似水的纯爱情词。">
-
【5401】洞见:从科学到哲学,打开人类的认知真相(〔美〕罗伯特·赖特著,宋伟译,北京联合出版公司,20.6万字,2020年8月第1版,78元)△16章:选择红色药丸;没有痛感的痛;感觉何时为幻觉;极
-
先秦寓言是先秦文学中的一个重要内容。所谓寓言,就是指作者把所要表达的观点,寄托在简短生动的故事里,使深刻的道理从故事中巧妙地体现出来,用以达到说理的目的。在先秦诸子散文《孟子》、《庄子》、《韩非子》、