战国策·齐一·邹忌事宣王文言文翻译
战国策·齐一·邹忌事宣王
《邹忌事宣王》是一篇创作于战国时期的文言文,出自西汉刘向编著的《战国策》。以下是文言文之家(www.wywzj.cn)整理的《邹忌事宣王》文言文原文及翻译,欢迎阅读。
文言文
邹忌事宣王,仕人众,宣王不悦。晏首贵而仕人寡,王悦之。邹忌谓宣王曰:“忌闻以为有—子之孝,不如有五子之孝。今首之所进仕者,以几何人?”宣王因以晏首壅塞之。
翻译
邹忌事奉齐宣王,推荐许多人入朝为官,齐宣玉很不高兴。晏首地位尊贵而推荐入朝做官的人少,宣王很喜欢他。邹忌对宣王说:“我听说人们认为有一个孝顺的儿子,不如有五个孝顺的儿子。如今晏首推荐入朝做官的,有几个人?”齐宣王因此认为晏首堵塞人才入朝做官的道路。
作者简介
刘向(约前77—前6)又名刘更生,字子政。西汉经学家、目录学家、文学家。沛县(今属江苏)人。楚元王刘交四世孙。汉宣帝时,为谏大夫。汉元帝时,任宗正。以反对宦官弘恭、石显下狱,旋得释。后又以反对恭、显下狱,免为庶人。汉成帝即位后,得进用,任光禄大夫,改名为“向”,官至中垒校慰。曾奉命领校秘书,所撰《别录》,为中国最早的图书公类目录。治《春秋彀梁传》。著《九叹》等辞赋三十三篇,大多亡佚。今存《新序》、《说苑》、《列女传》等书,《五经通义》有清人马国翰辑本。原有集,已佚,明人辑为《刘中垒集》。生平事迹见《汉书》卷三十六。
-
题都城南庄〔唐·崔护〕 去年今日此门中,人面桃花相映红。 人面不知何处去,桃花依旧笑春风。 【背景】 关于这首诗的故事,据孟棨《本事诗》记载,大概是这样的:书生崔护,去
-
《闲情记趣》文言文和翻译 引导语:《闲情记趣》是《浮生六记》的第二卷,亦是一篇非常经典的文言文,那么接下来是小编为你带来收集整理的《闲情记趣》文言文和翻译,欢迎阅读!
-
冯唐,祖父赵人也。父徙代。汉兴徙安陵。唐以孝著,为郎中署长,事文帝。帝辇过,问唐曰:“父老何自为郎?家安在?”具以实言。文帝曰:“吾居代时,吾尚食监高祛数为我言赵
-
说到刘禅其实大家也知道的,那就是这个人给人感觉就是有点点智障的感觉,但是其实并不是的,在真正的历史上刘禅是一位极其懂得权术的人,要不也不会稳坐蜀汉皇帝位置那么多年,但是当刘禅死后司马炎却做了一件非常
-
循表夜涉文言文翻译 文言文是我们需要学习的知识点,同学们在学习翻译的时候是一大难点,看看下面的循表夜涉文言文翻译。 循表夜涉文言文翻译 原文 荆人欲袭(1)宋,使
-
吕由诚,字子明,御史中丞诲之季子。幼明爽有智略,范镇、司马光,父友也,皆器重之。以父恩补官,调邓州酒税,临事精敏,老吏不能欺。会营兵窃发,聚众闭城,守贰逃匿,由诚亲往招谕,贼敛兵听命。
-
杨子之邻人亡羊注音版《 杨yáng子zǐ之zhī邻lín人rén亡wáng羊yáng 》 杨yáng子zǐ之zhī邻lín人rén亡wáng羊yáng , 既jì率lǜ其qí党dǎng , 又yòu请
-
无心之地 暹道者[1] 三十余年四海间,亲师择友未曾闲, 今朝得到无心地,却被无心趁出山。 《禅宗杂毒海》卷二,卍续藏第 "> 《密康公母论小丑备物终必亡》原文、注释、译文、赏析
密康公母论小丑备物终必亡【原文】恭王游于泾上[1],密康公从[2],有三女奔之。其母曰:“必致之于王。夫兽三为群,人三为众,女三为粲[3]。王田不取群,公行下众,王御不参一族[4]。夫粲,美之物也。众
-
在神话传说之中经常有一种神秘生物的身影,那就是龙,龙经科学证明应当是不存在于这个世界上的,是一种虚幻的生物。但是这并不能改变龙在中国人心目中的地位,在现实中我们没有办法看到龙的身影,但是在梦里却是可以