战国策·韩三·韩珉相齐文言文翻译
战国策·韩三·韩珉相齐
《韩珉相齐》是创作于战国时期的文言文,出自西汉·刘向编著的《战国策》。以下是文言文之家整理的《韩珉相齐》文言文原文及翻译,欢迎阅读。
文言文
韩珉相齐,令吏逐公畴竖,大怒于周之留成阳君也。谓韩珉曰:“公以二人者为贤人也,所入之国,因用之乎?则不如其处小国。何也?成阳君为秦去韩,公畴竖,楚王善之。今公因逐之,二人者必入秦、楚,必为公患。且明公之不善于天下。天下之不善公者,与欲有求于齐者,且收之,以临齐而市公。”
翻译
韩珉做齐国相国时,要派官吏驱逐公畴竖,并且很恼怒成阳君留在周地。有人对韩珉说:“您认为这两个人是贤人,他们所去的国家都会任用他们吗?那就不如让他们留在周地。为什么呢?成阳君为了秦国才离开韩国,而公畴竖呢,楚王对他又很好。现在您因此而驱逐他们,这两个人一定会去秦国、楚国,一定会成为您的祸患,这也将表明您同天下诸侯不友好。天下诸侯中与您不友好的,和那些需要向齐国求助的人,就会收留他们,一旦兵临齐国,齐王就会出卖您。”
作品出处
《战国策》是西汉·刘向编订的国别体史书。主要记述了战国时期的纵横家(游说之士)的政治主张和策略,展示了战国时代的历史特点和社会风貌,是研究战国历史的重要典籍。作者并非一人,成书并非一时,书中文章作者大多不知是谁。西汉末刘向编订为三十三篇,书名亦为刘向所拟定。《战国策》善于述事明理,大量运用寓言、譬喻,语言生动,富于文采。虽然书中所记史实和说辞不可尽信,但其仍是研究战国社会的重要史料。
-
余阙,字廷心,世家河西武威。少丧父,授徒以养母,与吴澄弟子张恒游,文学日进。元统元年,赐进士及第,授同知泗州事,为政严明,宿吏皆惮之。俄召入,应奉翰林文字。以不阿权贵,弃官归。寻以修
-
采药归来,独寻茅店沽新酿。暮烟千嶂。处处闻渔唱。醉弄扁舟,不怕粘天浪。江湖上。遮回疏放。作个闲人样。 作品赏析【注释】:这首词作于宋孝宗淳熙年间,陆游闲居山阴时。淳熙七年(1180),江西闹水灾,陆游
-
【原题】:木平像吾友宣老所藏宣示寂久矣余因归朱方遇其徒慈俊乞得之喜而作此
-
松喻文言文翻译 自古以来,有很多人歌颂松树,赞美松树,这是因为它具有崇高的风格。接下来小编搜集了松喻文言文翻译,仅供大家参考,希望帮助到大家。 松喻 松之性直上,虽
-
2014高考语文之文言文阅读答案解析及翻译总汇编(上) (新课标卷Ⅰ)阅读下面的文言文,完成4~7题。 于休烈,河南人也。至性贞悫,机鉴敏悟。自幼好学,善属文。举进士,授秘书省正字
-
初中文言文节选阅读及答案 齐攻宋,宋王使人候齐寇之所在。使者还,曰:“齐寇近矣,国人恐矣。”左右皆谓宋王曰:“此所谓肉自生虫者也。以宋之强,齐兵之弱,恶能如此?”宋王因怒而
-
语义说明:比喻才思敏捷且具文采。 使用类别:用在「出手成章」的表述上。 下笔成章造句:01你要能多记些佳句成语,自然下笔成章。 02他那下笔成章的才能,是靠平日多读多写磨出来的。 03我也希望自己能才
-
文言文之家为您整理战国策·韩公叔有齐魏拼音版、注音版,欢迎阅读。战国策·韩公叔有齐魏注音版《 韩hán公gōng叔shū有yǒu齐qí魏wèi 》 韩hán公gōng叔shū有yǒu齐qí 、 魏wè
-
一生一代核心提示:欢迎访问古典文学网-诗词帮,古典文学网-诗词帮提供成语一生一代的详细解释、读音以及一生一代的出处、成语典故等。
-
猫说文言文翻译 猫说文言文翻译1 1、文言文 余家苦鼠暴,乞得一猫,形魁然大,爪牙铦且利,私计鼠暴当不复患矣。以其未驯,维絷之,群鼠闻其声,窥其形,类有能者,屏不敢出穴者月余日