战国策·赵四·三国攻秦赵攻中山文言文翻译
战国策·赵四·三国攻秦赵攻中山
《三国攻秦赵攻中山》是创作于战国时期的文言文,出自西汉·刘向编著的《战国策》。以下是文言文之家整理的《三国攻秦赵攻中山》文言文原文及翻译,欢迎阅读。
文言文
三国攻秦,赵攻中山,取扶柳,五年以擅呼(?)。齐人戎郭、宋突谓仇郝曰:“不如尽归中山之新地。中山案此言于齐曰,四国将假道于卫,以过章子之路。齐闻此,必效鼓。”
翻译
韩、齐、魏三国进攻秦国,赵国攻打中山,夺取了扶柳,五年以后专有了滹沱河。齐国人戎郭、宋突对仇郝说:“不如把新占领的土地全部归还给中山。中山国据此向齐国说,四国将要向卫国借道,以阻断章子进攻燕国经过的道路,齐国听到这件事,一定会献出鼓地。”赵国派赵庄率领合纵国的军队,想要讨伐齐国。齐国请求献出土地,赵国因此轻视赵庄。齐明为赵庄对赵王说:“齐国害怕各国合纵,所以献出土地。如今听说赵庄被轻视,破坏合纵的张熟显贵,齐国一定不献出土地了。”赵王说:“好。”于是召见赵庄并使他显贵起来。
作品出处
《战国策》是西汉·刘向编订的国别体史书。主要记述了战国时期的纵横家(游说之士)的政治主张和策略,展示了战国时代的历史特点和社会风貌,是研究战国历史的重要典籍。作者并非一人,成书并非一时,书中文章作者大多不知是谁。西汉末刘向编订为三十三篇,书名亦为刘向所拟定。《战国策》善于述事明理,大量运用寓言、譬喻,语言生动,富于文采。虽然书中所记史实和说辞不可尽信,但其仍是研究战国社会的重要史料。
-
解元杀敌文言文翻译 导语:解元,宋朝名将字善长,吉安吉水人。从保安军德清砦[zhài] 起兵,积累功绩任命清涧都虞侯。下面是小编整理的'解元杀敌文言文翻译,希望对大家有所帮助
-
妻子屡牵衣,出门投祸机。宁知白日照,犹得虎符归。
-
原文 先生不知何许人也,亦不详其姓字,宅边有五柳树,因以为号焉。闲静少言,不慕荣利。好读书,不求甚解;每有会意,便欣然忘食。性嗜酒,家贫不能常得。亲旧知其如此,或置酒而招之;造
-
胡兰成学识是脸上的皱纹,年纪越大褶子越多。才华是两鬓的黑发,岁数愈高青丝愈少。胡兰成例外,到老才子气未脱。当然,不喜欢的人也可以说到老不改轻薄。胡兰成文章之好正好在轻薄,轻灵冷薄,滋味如薄荷。薄荷,茎
-
诗以对举开头,一句写“居人”——送行者,即胡兴安;一句写“客子”——行者,即诗人自己。轼,车前横木,代指车;行转轼,将要回车。维舟,系上船。“居人”将“客子”送到江边,客子登舟,船虽然还系在岸边,
-
天净沙·秋江夜泊 徐再思 斜阳万点昏鸦。西风两岸芦花。船系浔阳酒家。 多情司马。青衫梦里琵琶。 徐再思:字德可,嘉兴(今属浙江)人。生卒年不详。平生好吃糖,故号ldquo
-
文言文之家为大家整理战国策·权之难齐燕战拼音版、注音版,欢迎阅读。战国策·权之难齐燕战注音版《 权quán之zhī难nán齐qí燕yàn战zhàn 》 权quán之zhī难nán , 齐qí 、 燕y
-
这是一首闺怨词。词人以时间作为线索,引出登楼少妇心情的变化。上片写少妇白天上楼盼望。独自上层楼,极目远眺,盼望着夫婿的身影,但茫茫天地间,唯见远山一片。就这样一直望到夕阳西下,还是不见那人的影子.
-
《王六郎》是清代小说家蒲松龄创作的文言短篇小说。【文言文】许姓,家淄之北郭(1)。业渔。每夜,携酒河上,饮且渔。饮则酹地(2),祝云(3):“河中溺鬼得饮。”以为常。他人渔,迄无所获;而许独满筐。一夕
-
我一直坚信麦子是从内心开始黄的。你看那朵麦穗,一颗颗麦粒被麦壳包裹,多像居住在狭小木桶里的第欧根尼;麦芒闪着尖锐的光芒,精神抖擞,多像麦子伸出思想的触角。每根麦子都是有思维的,它们懂得大地上最朴素的哲