勤训文言文翻译 勤训文言文阅读答案
【文言文】
治生之道,莫尚乎勤。故邵子云:“一日之计在于晨,一岁之计在于春,一生之计在于勤。”言虽近而旨则远矣。
无如人之常情,恶劳而好逸:甘食偷衣,玩日愒岁。以之为农,则不能深耕而易耨;以之为工,则不能计日而效功;以之为商,则不能乘时而趋利;以之为士,则不能笃志而立行;徒然食息于天地间,是一蠹耳!
夫天地之化,日新则不敝,故户枢不蠹,流水不腐,诚不欲其常安也。人之心与力,何独不然?劳则思,逸则忘,物之情也。大禹之圣,且惜寸阴;陶侃之贤,且惜分阴,又况圣贤不若彼者乎?
【翻译】
谋生的正确方法,莫过于勤快了,因此邵雍说:“一天的计划在于早晨的决定,一年的计划在于春天的决定,一生的计划在于勤劳的决定。”这些话虽然说得浅显,但意义却很深远!
无奈一般人的习性,厌恶劳苦而喜好安乐,只顾眼前吃得好、穿得好,玩掉时间,荒废岁月,让他去当农夫,却不能把土耕深把草除尽;让他去做工人,却不能计算日期来求工作的成效;让他去做商人,却不能把握时机而追求利润;让他去当读书人,却不能坚定志向努力实践。白白生活在人间,好像一只蛀虫罢了!
天地化育万物的道理,是天天更新就不会败坏。因此常转动的门轴不会蛀蚀,流动的水不会腐臭,实在是上天不想要万物常常安逸啊!人的心思和力量,不是也一样吗?劳苦了就会用心思考,安逸了就会迷惑昏乱,这是一般人的常情。像大禹那样的圣人,尚且爱惜每一寸的光阴;像陶侃那样贤明的人,尚且爱惜每一分的光阴;又何况在才能、品德方面都比不上他们的人呢?
【注释】
⑴.勤训:阐述勤的重要性,告诫后辈。
⑵.治生之道:谋生的正确方法。
⑶.莫:没有哪一种东西。
⑷.尚:高出。
⑸.乎:介词,相当于“于”,表示比较的意思。
⑹.故:所以,因此
⑺.邵子:邵雍,宋代学者。
⑻.计:谋划,打算。
⑼.岁:年。
⑽.近:浅近。
⑾.而:转折连词,然而。
⑿.旨:意义,用意。
⒀.效:显示。
⒁.徒然:只,仅仅。
⒂.食:接受,享用。
⒃.新:更新。
⒄.敝:坏,破旧。
⒅.大禹:夏代开国的君主。
⒆.圣:指智慧,才能,道德修养几方面都无与伦比。
⒇.且:尚且。
21.寸阴:日影移动一寸,比喻极短的时间。阴,日影。
22.陶侃:晋朝人。曾说:“大禹惜寸阴,吾人当惜分阴。”
23.惜:珍惜,爱惜。
24.况:何况。
25.不若:不如、不及。
26.彼者:那些人。
【阅读答案】
1、文中表明观点的句子是哪句?
2、与“且惜寸阴”中的“且”字意义相同的两项是()
A.愚公者,年且九十。 B.且欲与常马等不可得,安求其能千里也?
C.存者且偷生,死者长已矣。 D.且壮士不死即已,死即举大名耳。
3、作者举大禹、陶侃的事例,其用意是什么?
参考答案:
1、治生之道,莫尚乎勤。
2、B和D
3、以古代圣贤珍惜光阴的榜样来鼓舞读者,使读者警醒。
-
匈牙利伟大的革命诗人——裴多菲裴多菲·山陀尔是匈牙利伟大的革命诗人,是资产阶级革命民主主义者,也是匈牙利民族文学的奠基人。他最著名的抒情诗还有《我的歌》、《一个念头在烦恼着我》、《我愿意是急流》、《把
-
题红叶 韩氏 流水何太急,深宫尽日闲。 殷勤谢红叶,好去到人间。 译文: 流动的河水为何急急流去,我在深深的皇宫里整日清闲空虚。 感谢勤劳的红叶,好让它带着我
-
元宵夜一记元宵节是继春节之后,第一个举国同庆的传统节日。按中国民间的传统,在正月十五这天皓月高悬的夜晚,人们要点起灯笼,以示庆贺。出门赏月、滚雪、燃灯、放烟花、猜灯谜、吃元宵,亲朋好友合家团聚,同庆佳
-
梦见自己殴打别人,会得到他人赞扬。梦见自己被与自己毫无关系的人殴打,是倒霉和失败的凶兆。梦见自己的情人被殴打,意味着两人的爱情会更加深厚,而且他们的爱情是永恒的。梦见打狗,预示因为自己的过失会对忠于自
-
难忘的是小时候乡间的夜晚,天空是那么美丽。它高高地飘在我们的头顶,是那么的幽深广阔。天穹之下,点缀着无数的星星。星星闪闪发光,仿佛格外欣喜地表现自己。这时天空像一树桂花爆炸般绽放出满天的细密的花蕊,一
-
初中文言文的原文解释及翻译 1、邹忌讽齐王纳谏《战国策》 邹忌修(长,身高)八尺有余,而形貌昳丽(光艳美丽)。朝服衣冠(早晨穿戴好衣帽。服,穿戴),窥镜(照镜子),谓其妻曰:“我孰与
-
文言文教学特点 文言文不是像希腊文、拉丁文那种全死的外国文字,而是本国本土产生的应用文字(唐德刚先生语,见《胡适口述自传》汉译本第200页注文)。古今汉语一脉相承,白话和文
-
晏平仲婴者,莱之夷维人也。事齐灵公、庄公、景公,以节俭力行重于齐。既相齐,食不重肉,妾不衣帛。其在朝,君语及之,即危言;语不及之,即危行。国有道,即顺命;无道,即衡命。以此三世显名于
-
三三两两核心提示:欢迎访问古典文学网-诗词帮,古典文学网-诗词帮提供成语三三两两的详细解释、读音以及三三两两的出处、成语典故等。
-
文言文《鹬蚌相争》原文及翻译 《鹬蚌相争》这篇文言文的作者是刘向,下面小编为大家带来了文言文《鹬蚌相争》原文及翻译,欢迎大家阅读,希望能够帮助到大家。 赵且伐燕,