齐王筑城文言文翻译注释、道理
齐王筑城文言文
齐王一日临朝,顾谓侍臣曰:“吾国介于数强国间,岁苦支备,今欲调丁壮,筑大城,自东海起,连即墨,经大行,接轩辕,下武关,逶迤四千里,与诸国隔绝,使秦不得窥吾西⑨,楚不得窃吾南,韩、魏不得持吾之左右,岂不大利耶?今,百姓筑城,虽有少劳,而异日不复有征戍侵虞之患,可以永逸矣。闻吾下令,孰不欣跃而来耶?”艾子对曰:“今旦大雪,臣趋朝,见路侧有民,裸露僵踣,望天而歌;臣怪之,问其故。答曰:‘大雪应候,且喜明年人食贱麦,我即今年冻死矣。’正如今日筑城,百姓不知享永逸者当在何人也。”——选自《艾子杂说》 东坡居士(著)
齐王筑城文言文翻译
齐王一天上早朝,环顾对侍臣们说:“我们国家处于几个强国之间,年年苦于要支付大量军备费用。现在我想抽调一批壮丁,修筑一座规模很大的长城,从东海筑起,连通即墨,途经太行山,连接轩辕山,直下武关,曲折蜿蜒四千里,即可与各强国隔绝,使秦国不能窥觎我国的西方,楚国不得偷犯我国的南方,韩国和魏国不得牵制我国的左右,这难道不是一件非常有利的事吗?现在让老百姓去修筑大城,虽会有些劳累,但日后就不会再有远征和遭受侵犯的祸患,可以一劳永逸了。(老百姓)听见我下达这个命令,谁能不欢欣踊跃地参加呢?”
艾子回答说:“今天早晨下雪,我来赶早朝,看见路旁有一个百姓,袒露着身子,冻倒在地上,望着天哀嚎。我很奇怪,便问他什么缘故。他对我说:‘这场大雪顺应了时令,正高兴明年人们能吃到减价的麦子,可是我在今年就要被冻死了。’这件事正像今天所说的筑大城,等到大城筑完,还不知道享受永久安乐的是些什么人呢?”
齐王筑城文言文注释
1、临朝:指帝王到朝廷上处理政务。
2、支备:调度战备。支,调度、支付。
3、丁壮:即壮丁,指壮年的男子。
4、即墨:战国齐邑,在今山东省平度县东南。
5、大行:即太行山,主峰在今山西省晋城县南。
6、辍辕:山名,在今河南省偃师县东南,接巩、登封二县界。据《元和志》云:“山路险阻,凡十二曲,将去复还,故日辍辕。”
7、武关:在今陕西省商县东。
8、逶迤:斜行;曲折前进。用以形容山脉、河流、道路等弯弯曲曲延续不绝的样子。
9、窥:窥觎,指从缝隙或隐蔽处偷看,以窥伺可乘之机。
10、征戍:旧称远征和守卫边疆。侵虞:侵犯。
11、永逸:永远安逸。
12、旦:早晨。
13、踣(bó搏):跌倒、倒毙。
14、应候:顺应时令。
15、岁:每年,年年。
齐王筑城文言文道理
《齐王筑城》这篇文言文教育人们看问题、办事情,既要有远大目标,又要注意眼前利益,应该把二者结合起来,才会做到福国利民。齐王看到筑大城防御敌国的好处,却没有想到筑城会给人民带来多大的危害。所以艾子借雪中饿民的故事讽谏齐王,不要只看到将来的好处而不惜把人民都折磨死。那样,所谓将来的好处,便只是可望而不可即的幻想,顶多也不过是望梅止渴罢了。
《齐王筑城》这篇古文采用了大故事套小故事的“双层结构”法,使作品形散神聚、画龙点睛,鲜明而突出地展现出寓言的义理。小故事是平凡的、偶然出现的,但它却深括了大故事大事物的必然实质,成为大故事、大事物的灵魂之窗。
齐王筑城文言文拼音版
齐qí王wáng一yī日rì临lín朝cháo , 顾gù谓wèi侍shì臣chén曰yuē :“ 吾wú国guó介jiè于yú数shù强qiáng国guó间jiān , 岁suì苦kǔ支zhī备bèi , 今jīn欲yù调diào丁dīng壮zhuàng , 筑zhù大dà城chéng , 自zì东dōng海hǎi起qǐ , 连lián即jí墨mò , 经jīng大dà行xíng , 接jiē轩xuān辕yuán , 下xià武wǔ关guān , 逶wēi迤yí四sì千qiān里lǐ , 与yǔ诸zhū国guó隔gé绝jué , 使shǐ秦qín不bù得dé窥kuī吾wú西xī ⑨, 楚chǔ不bù得dé窃qiè吾wú南nán , 韩hán 、 魏wèi不bù得dé持chí吾wú之zhī左zuǒ右yòu , 岂qǐ不bù大dà利lì耶yé ? 今jīn , 百bǎi姓xìng筑zhù城chéng , 虽suī有yǒu少shǎo劳láo , 而ér异yì日rì不bù复fù有yǒu征zhēng戍shù侵qīn虞yú之zhī患huàn , 可kě以yǐ永yǒng逸yì矣yǐ 。 闻wén吾wú下xià令lìng , 孰shú不bù欣xīn跃yuè而ér来lái耶yé ?” 艾ài子zi对duì曰yuē :“ 今jīn旦dàn大dà雪xuě , 臣chén趋qū朝cháo , 见jiàn路lù侧cè有yǒu民mín , 裸luǒ露lù僵jiāng踣bó , 望wàng天tiān而ér歌gē ; 臣chén怪guài之zhī , 问wèn其qí故gù 。 答dá曰yuē :‘ 大dà雪xuě应yìng候hòu , 且qiě喜xǐ明míng年nián人rén食shí贱jiàn麦mài , 我wǒ即jí今jīn年nián冻dòng死sǐ矣yǐ 。’ 正zhèng如rú今jīn日rì筑zhù城chéng , 百bǎi姓xìng不bù知zhī享xiǎng永yǒng逸yì者zhě当dāng在zài何hé人rén也yě 。”
-
文言文翻译口诀 一、基本方法:直译和意译。 文言文翻译的基本方法有直译和意译两种。 所谓直译,是指用现代汉语的词对原文进行逐字逐句地对应翻译,做到实词、虚词尽可能
-
公无渡河李白【原文】黄河西来决昆仑,咆哮万里触龙门[1]。波滔天,尧咨嗟。大禹理百川,儿啼不窥家[2]。杀湍湮洪水,九州始蚕麻[3]。其害乃去,茫然风沙[4]。被发之叟狂而痴,清晨临流欲奚[5]为。旁
-
叶绍翁 (生卒年不详), 字嗣宗,号靖逸,被看作江湖派诗人。 "> 梦见香蕉
梦见香蕉是什么意思梦见香蕉,一般预示着将有好运来临,但是能否抓住机会却要靠你自己的努力,坚持不懈才能把握机运,顺利收获成功。梦见吃香蕉,提醒你要当心事业上有风险,预示你可能在一段时期里事倍功半,或者沉
-
风骨独立徐青藤——读徐渭词 徐青藤即徐渭,是明朝中期的布衣名士,落第文人,大书法家。他晚年学画,无师自通,成为画坛一代宗师,是一 "> 《于潜佳丞四明人同年友也方此掉鞅百未一见而》鉴赏
【原题】:于潜佳丞四明人同年友也方此掉鞅百未一见而来书罗缕无非归与语岂醉梦书邪三诗见寄亟占数语正之
-
【穷山恶水解释】荒山和汹涌激流的水。形容自然条件十分恶劣。穷山:荒山。恶水:常引起灾害的河。 【穷山恶水造句】 ①我的家乡过去是个穷山恶水的地方,如今经过治理土壤,面貌大改,已成为富饶的米
-
焉文言文翻译 导语:阅读文言文的能力是考生必须掌握的重要技能.以下是小编为大家分享的焉文言文翻译,欢迎借鉴! 一.兼词 1.相当于“于之”、“于此”、“于彼”。
-
【原题】:东岩施头陀所隐也头陀唐人初居郡之奉对寺太守独孤见之头陀不加敬独孤怒既去遣吏捕之头陀以笠涉江至此山吏随焉头陀隐岩间两虎守之吏骇退即其地为院昔律今禅予昔侍亲守简数来游再到赋此诗
-
律诗的对仗以工稳为主,对仗原是要求铢两悉称、精切不移的。分析起来,有下列几种对法。"> 查看更多