湖心亭看雪
【题 解】
本文是张岱的代表作,出自回忆录《陶庵梦忆》,写于明王朝灭亡以后,作者将对故国往事的怀念,以浅淡的笔触融入了山水小品,看似不着痕迹,但其心态可以从中窥知一二。
【注释翻译】
鉴赏分析
本文用清新淡雅的笔墨,描绘了雪后西湖宁静清绝的景象,表现了游湖人的雅趣和作者的志趣。湖、山、游人,共同营造了一种画面感极强的艺术氛围。
文章用白描手法写景状物,恬淡优美。作者开头只用寥寥数笔,便把西湖描写得非常动人。“大雪三日,湖中人鸟声俱绝”,只说“大雪三日”,并未对“大雪”作渲染描绘;只说“湖中人鸟声俱绝”,没有作更多的渲染,便营造出雪后清冷寂静的氛围。接着一句“天与云、与山、与水,上下一白”,写出天、云、山、水都被大雪所蔽,一切皆白的情景,把读者带进一个广袤、静谧、清新、寒洁的水晶世界中。作者并没有停留在一般雪景的描述上,而是再轻描淡写地给洁白清寒的背景抹上几笔鲜明的色彩:微露的长堤、诱人的湖心亭、乘坐的小舟,这样就使画面更为丰富了。简练淡雅的文字,描绘清新自然的景物,是本文最主要的特点。
更有意味的是,作者在散文中神情毕现地写了几个人物,有满怀雅兴、荡舟前往湖心亭痛饮的金陵客,还有喃喃自语的舟子等。萍水相逢,两个金陵人便“拉”我“同饮”,表现了他们的性格豪爽,心地直爽,同时让读者感受到他们志趣相投、一见如故的欣喜之情。最后借舟子的喃喃自语,道出了包括作者在内不顾寒冷前来赏雪的游湖人的雅趣。
总之,本文剪裁得当,短小精巧,语言清新简洁,意境恬淡隽永,有诗的特征,不失为一篇脍炙人口、耐人寻味的散文佳作。
-
送温处士赴河阳军序文言文翻译 导语:《送温处士赴河阳军序》由唐宋八大家之一的韩愈所写的一篇序文,该文与《送石处士序》为姐妹篇,主要赞扬了温处士出众的才能和乌大夫善
-
【原题】:得台檄视堰至上皇设黄籙会北友自无而于得孙承父青兄用晦弟颜威有年彦尹彦济西侄胜父王甥虚中句甥司马行父宗人季然共十七人次日道途久雨开霁
-
《朱彝尊·城砚铭》原文注释与译文 城砚不知何城之砖,修五尺①,广二尺②,洼其顶以为池,水周四面。洼中有“城砚”二字
-
《无酒不欢的汉朝人(下)》 “祭的物质条件是酒与肉。”汉代统治者仍秉持春秋时的“国之大事,在祀与戎”的执政理念,所以汉代从皇室贵族到平民百姓都十分重视对神祇、山川和先人的祭祀。祭
-
《赵瞻云传》“瞻云子者,姓赵,名淮,字源长”阅读答案解析及翻译
赵瞻云传 (明)陈继儒 ①瞻云子者,姓赵,名淮,字源长,太仓人。七龄而丧父,又七龄而丧母,遂自号曰瞻云子,志思也。三娶三失偶。性喜孤伴,好苦吟诵。 ②顾独为琅玡兄弟及太原父子所知①
-
指“垮掉的一代”*派杂志。这类杂志大体包括保罗·卡洛尔主编的《巨桌》、海湾地区的《接触》、芝加哥的《选择》、《常青评论》以及克雷姆办的《金块》等。 “垮掉的一代” 本世纪50-60年代在美国出现的一股
-
文言文《孟子离娄章句下第十一节》原文翻译及解析 原文: 孟子曰:“大人者,言不必信,行不必果,惟义所在。” 翻译 孟子说:“作为成年人,说话不必守信,行为不必有结果;关
-
春阶兄的小说读过好多篇,他喜欢写酒,无论是历史掌故,还是民间习俗,但凡和酒有关的,他都有兴趣,也都写得格外生动。论及小说味道,既如浅酌,亦如畅饮;于小说气韵,既有微醺的轻盈,也有宿醉的凝重。有人喜欢写
-
谭元春:繁川庄记 谭元春庄远清白江六里,过繁县北六里,江至此分为川。在大石桥西半里,川又分,不及桥一亩复合。桥北不能见川,柳阴之。柳南度竹隐桥,以川为地,不能见地而见川。时一见地,浮其间如水上物,度其
-
羊欣,字敬元,泰山南城人也。曾祖忱,晋徐州刺史。祖权,黄门郎。父不疑,桂阳太守。欣少靖默,无竞于人,美言笑,善容止。泛览经籍,尤长隶书。不疑初为乌程令,欣时年十二,时王献之为吴兴太守