《美女篇》原文、注释、译文、赏析
美女篇
曹植
【原文】
美女妖且闲[1],采桑歧路间。
柔条纷冉冉,叶落何翩翩。
攘袖见素手,皓腕约金环[2]。
头上金爵钗,腰佩翠琅玕[3]。
明珠交玉体,珊瑚间木难[4]。
罗衣何飘飘,轻裾随风还[5]。
顾盼遗光彩,长啸气若兰。
行徒用息驾[6],休者以忘餐。
借问女安居,乃在城南端。
青楼临大路,高门结重关[7]。
容华耀朝日,谁不希令颜[8]?
媒氏何所营?玉帛[9]不时安。
佳人慕高义,求贤良独难。
众人徒嗷嗷[10],安知彼所观?
盛年处房室,中夜起长叹。
【注释】
[1]妖:妖娆。闲:同“娴”,举止优雅。
[2]攘袖:捋起袖子。约:缠束。
[3]金爵钗:雀形的金钗。爵:同“雀”。琅矸(Iáng gān):形状像珠子的美玉或石头。
[4]木难:碧色珠,传说是金翅鸟沫所成。
[5]还:通“旋”,转。
[6]息驾:停车休息。
[7]青楼:涂饰青漆的楼,指显贵之家,和以青楼为妓院的意思不同。重关:两道闭门的横木。
[8]希令颜:慕其美貌。
[9]玉帛:指珪璋和束帛,古代用来订婚行聘。
[10]嗷嗷:形容众声喧杂。
【赏析】
《美女篇》为三国时期魏国曹植所作,《乐府诗集》收入《杂曲歌辞》之《齐瑟行》。《乐府诗集》解题曰:“《歌录》《名都》《美女》《白马》,并《齐瑟行》也,皆以首句名篇。……美女者,以喻君子,言君子有美行,愿得明君而事之,若不遇时,虽见征求,终不屈也。”
这是一首寓托色彩很浓的抒情诗。曹植以“美女”自比,以“盛年处房室”的孤苦暗喻自己虽有才能却无可施展。这种寄托的手法在文人乐府诗中,可视为一种大胆且成功的尝试。诗歌开篇运用铺陈的手法,从服饰、神情、所居之地等方面入手,细致、生动地把一个美丽而娴静的采桑女子展现在读者面前。诗的高妙之处不仅仅在于以正面描写的手法,铺陈出美女的服饰、容貌之美,而通过“行徒用息驾,休者以忘餐”一句,更从侧面着笔,突出了采桑女子那种惊世骇俗的美。此一手法直接来自《陌上桑》中“行者见罗敷,下担捋髭须。少年见罗敷,脱帽著帩头。耕者忘其犁,锄者忘其锄。来归相怒怨,但坐观罗敷”一段,然而较《陌上桑》更为简洁凝练。诗歌最后一段则叙述了美女悲惨的命运:没有媒人来行聘礼,而她又爱慕品德高尚之人,这种理想也不是世俗人可以理解的,因此她只能一个人独守空房,夜半长叹了。这段叙述正寄托了作者怀才不遇,无人赏识,又不肯苟合于世的抑郁情感。
这首诗语言华美、流丽,清代叶燮推为“汉魏压卷”之作,并且评论说:“《美女篇》,意致幽眇,含蓄隽永,音节韵度皆有天然姿态,层层摇曳而出,使人不可仿佛端倪,固是空千古绝作。”(《原诗·外篇下》)这一评论,虽未免有些过誉,却不无道理。
-
石溪记文言文翻译 《右溪记》是唐代文学家元结的一篇散文。此文可分为两层:第一层描写小溪的环境清幽秀美;第二层感叹小溪不为人所赏识,作者修葺之后将其命名为“右溪”。
-
新雨山房记 (明)宋濂 诸暨为绍兴属邑,与婺邻。国初得婺时伐伪吴张氏①,相持未决,兵守诸暨界上。张氏恃诸暨为藩篱,乘间出兵侵掠,两军屠戮无虚时。故诸暨被兵特甚,崇甍巨室,焚为
-
中考语文必背文言文三十六记指导 1.昂首观之,项为之强。《童趣》 2.学而时习之,不亦说乎?《论语》 3.由,诲女知之乎?《论语》 4.知之为知之,不知为不知,是知也。《
-
这首五言古诗反映了北宋田家生活的痛苦。作者满含同情纪录了田家的语言,是继杜甫、元结、白居易等诗人之后产生的深刻地揭示民生疾苦的诗篇。"> 纳兰性德《浣溪沙·谁念西风独自凉》悼亡词作
词虽没有加标题,其实是可以补上“悼亡”一类题目的。全词所用词语十分素淡,没有什么华丽的藻饰,典故也只用了一个并不冷僻的常典。"> 梦见枣子
梦见枣子是什么意思梦见枣子,预示着近期你要有喜事,或你身边有人要结婚。梦见卖枣子,意味着名声扩大,会成为大受欢迎的人。梦见撒枣子,或者枣子撒在地上,预示自己或家庭可能要陷入困境。梦见摘枣子或打枣子,预
-
五代十国时期,社会动荡纷乱,新旧权贵们则沉湎声色,过着荒唐奢靡的“夜生活”。 传世名画《韩熙载夜宴图》及“肉台盘”、“惊婚”等词汇,都是五代权贵“夜生活rd
-
【变化无穷解释】永远变化下去,没有穷尽,没有止境。穷:完、尽,结束。 【变化无穷辨析】和“变幻莫测”都有变化很多的意思,但“变化无穷”着重于无“止境”;“变幻莫测”着重在使人不能捉摸,感到困
-
【4422】历史的眼睛(刘未鸣、刘剑主编,中国文史出版社,22.3万字,2018年8月第1版,52元)《申报》所见牡丹社事件与日本蓄谋吞台。我国历史上杰出的少数民族报人。《大公报》与《反美扶日》爱国运
-
智子疑邻文言文翻译 智子疑邻的故事告诉我们在给别人提意见时要注意与别人的亲疏关系,如果与别人的关系较好,并且此人心胸宽广,则可提意见。 下面是该文言文的翻译,欢迎阅读