百喻经全集《老母捉熊喻》译文赏析
老母捉熊喻
【原文】
昔有一老母,在树下卧。熊欲来搏,尔时老母绕树走避,熊寻后逐,一手抱树,欲捉老母。老母得急,即时合树[1],捺[2]熊两手,熊不得动。更有异人,来至其所,老母语言:“汝共我捉,杀分其肉。”时彼人者,信老母语,即时共捉,既捉之已,老母即便舍熊而走。其人于后,为熊所困。如是愚人,为世所笑。
凡夫之人,亦复如是。作诸异论,既不善好,文辞繁重,多有诸病,竟不成讫[3],便舍终亡。后人捉之,欲为解释,不达其意,反为其困。如彼愚人,代他捉熊,反自被害。
【注释】
[1] 合树:双手抱住树。
[2] 捺:按住。
[3] 成讫:成功地结束。
【译文】
从前有一位老妇人在树下卧息,突然有一头熊想来抓她。当时老妇人就绕树逃避,熊在她后面追逐,它用一只爪子抱住树,用另一只爪子去抓老妇人。老妇人急中生智,双手抱住树,两只手分别按住熊的两只爪子,使熊动弹不了。当时正好有另一个人来到这儿,老妇人说道:“你帮我一同捉住它,我们杀了它,平分熊肉。”那人信了老妇人的话,就上来帮着捉熊。等到那人把熊捉定了,老妇人便立刻脱身逃走了,那人却被熊困住了。这样的愚人,当然会遭到世人的嗤笑。
凡夫之人也是这样。他们喜欢撰写一些不合正理的论说,不仅在内容上不完善,文辞也是繁冗重赘,还有诸多毛病,而这些着作还没写完便死去了。后人阅读了这些文字,想要阐释分析他们的观点,却又无法表明它的意旨,反而被其内容困惑。就如那个愚人帮助别人捉熊,结果反被熊困住一样。
【评析】
故事中的老妇人,之所以能够虎口脱险,是因为她在面对生死之时还能够保持冷静的心态,用自己的聪明才慧将局势化险为夷,将自己的劣势变为优势,这是得益于她的临危不乱和急中生智。而那个过路人,因为贪图小利而轻信了别人的话,很明显,他不懂得审时度势,也不知道去选择一个恰当的对象与时机,来让自己脱离险境。这个故事也告诉我们,遇事一定要先看清眼前的形势,把握好全局,控制事态的发展趋势,那样才不会使自己困在其中。
故事征引
冷静即是一种智慧
从前,有一个又穷又蠢的人突然发了财,听说是从老祖宗留下来的房屋中挖出了满满一大龛银子。周围的人都知道他愚蠢,好糊弄。于是,几乎所有的人都在想方设法骗取他的钱财。而他呢?面对亲朋好友故意设计的圈套,他那不开窍的脑子当然不能辨别,也不能识破。所以,他不断出手的银子,就像肉包子打狗,总是有去无回。
后来,那人又听说佛法能够消除人的烦恼,于是他就来到附近一所寺院,向一位禅师请教。禅师说:“你原来贫穷又没智慧,现在虽然有了钱,依然没有智慧。智慧是不随着人的富裕而增长的,所以你难免会上当受骗。”
那人问:“那我要怎样做才能成为一个有智慧的人呢?可不可以用钱来买智慧?”禅师点点头说:“可以,但是你要牢记,凡是最终向你要钱的人,都是在骗你;只有卖给你智慧而又不收钱的人,教给你的才是真正的智慧。”
后来,他又来到城里,逢人便打听哪里可以买到智慧?很多人在暗自嘲笑他愚蠢的同时,都想趁机骗取他的银子。但他牢记禅师的话,最终一一识破了骗局。那些人见难以得逞,便想用恶作剧戏弄他,告诉他城外有一座破寺庙,里面有个乞丐僧很有智慧。于是,他又兴冲冲地来到那座破庙里,找到他们说的那个乞丐僧。
禅僧告诉他:“你如果遇到疑难问题,一定不要急于处理,等到智慧来了再说。”“可是,智慧怎样才能来呢?”那人急不可耐地追问。禅僧说:“每逢遇到棘手的难题,你先向后退七步,然后往前走七步,如此反复三次,智慧就来了。”
那人半信半疑,心想:“难道所有人期盼的智慧,就这么简单?”接着他又踏上了回家之路。回到家中,已经是半夜时分。他走进卧室,在黑暗之中他朦朦胧胧发现,妻子居然与另外一个人同床共眠。他想:“一定是野汉子趁我外出,与我妻子勾搭上了!”
顿时,熊熊怒火在胸中炽热燃烧,他拔出随身携带的尖刀,刚要刺下去。他忽然想到白天禅僧教给他的智慧,何不试一试?于是,他退后七步,前行七步,如此反复了三次,发热的头脑竟然冷静了一些。他决定先打开灯,看看与妻子同床的人究竟是谁。在灯光亮起的同时,那个与妻子同床的人也被惊醒,翻身坐起——是他母亲。原来,在他外出之后,妻子因为害怕就叫婆母来给自己做伴的。
他扑通一下跪倒在观音菩萨像前。天呐,若不是禅僧传授给他智慧,他将会闯下多大的灾祸!等到天一亮,他立刻布施了数千两银子,为那个乞丐僧重新修建寺庙。
-
《报任安书》文言文知识点 1、曩:曩者辱赐书(从前) 2、望:若望仆不相师(埋怨) 3、剖符丹书:非有剖符丹书之功(皇帝发给功臣永保封爵或免罪的契券) 4、文史星历:(名
-
文言文教学应重视教读 学习文言文应重视朗读,这一点早已被广大语文老师认识与接受,这从文言文教学目标的制订中就可以看出来。大部分老师们制订的第一个教学目标就是“正
-
脑筋急转弯题目:小红和妈妈都在一年级,为什么? 脑筋急转弯解析:因为妈妈是一年级的老师。 脑筋急转弯答案:妈妈是老师
-
谢皋父传文言文翻译 文言文是以古汉语为基础经过加工的书面语。最早根据口语写成的书面语中可能就已经有了加工。下面就是小编整理的谢皋父传文言文翻译,一起来看一下吧
-
兑第五十八 【题解】 兑卦为同卦相叠(兑下兑上)。兑为泽,两兑相叠,有两泽相连、两水交流之象,喻指上下相和,则团结一致,朋友相慕,则切磋讲习。这是一个令人欢欣的场面,所以卦名曰兑。“兑”是说的
-
【原题】:漱玉轩为邑之佳处顷春祝寺僧少葺之重来则眼界增明矣因拉王和叟刘曼卿相与碎建茗瀹之泉上石作观音像通悟禅师手琢亦甚灵异赋三绝
-
语义说明:形容气势如高山大河般雄壮豪迈。 使用类别:用在「气势雄伟」的表述上。 气壮山河造句:01文天祥慷慨就义,充满气壮山河的节操。 02岳飞的〈满江红〉词,读来慷慨激昂,气壮山河。 03这幅画作的
-
梅尧臣·岸贫无能事耕获①,亦不有鸡豚②。烧蚌晒槎沫③,织蓑依树根。野芦编作室,青蔓与为门。稚子将荷叶,还充犊鼻④裩⑤。【注释】①耕 "> 文言文请辞书
文言文请辞书 顿首先生、*总足下: 岁末请辞,或属不敬,然吾已思索良久,挣扎月余,终决意就此辞去,另就他途,期与准许。 回顾往昔,初蒙高逸不以余卑鄙,收容门下,此知遇之恩者,
-
杨德祖为魏武主簿。时作相国门,始构槐桷,魏武自出看,使人题门作“活”字便去。杨见即令坏之,既竟:“门中"活",阔字。”王正嫌门大也。 人饷魏武一杯酪,魏武啖