欢迎访问古典文学网-诗词帮,祝您阅读愉快!
您所在的位置:首页 > 古文观止 > 古文赏析

《佯为不闻》原文、注释、译文、赏析

作者:laoshi来源:古典文学网-诗词帮发表于:2022-10-18 22:47:12阅读:335

佯为不闻

【原典】

吕蒙正①拜参政,将入朝堂②,有朝士于帘下指曰:“是小子亦参政耶?”蒙正佯为不闻。既而③同列必欲诘其姓名,蒙正坚不许,曰:“若一知其姓名,终身便不能忘,不如不闻也。”

【注释】

①吕蒙正(944~1011):字圣功,河南(今河南洛阳)人。太宗太平兴国二年(977)擢进士第一,授将作监丞,通判升州。会征太原,召见行在,授著作郎、直史馆,加左拾遗。五年(980),亲拜左补阙、知制诰。八年(983),任参知政事。李防罢相,蒙正拜中书侍郎兼户部尚书、平章事,监修国史。至道初,以右仆射出判河南府兼西京留守。真宗即位,进左仆射。咸平四年(1001),以本官同平章事、昭文馆大学士。六年(1003),授太子太师,封蔡国公,改封随,又封许。景德二年(1005),表请归洛。真宗大中祥符四年(1011)病逝,享年六十八岁,赠中书令,谥文穆。《宋史》卷二百六十五有传。②朝堂:汉代正朝左右官议政之处,亦泛指朝廷。③既而:不久。

【译文】

吕蒙正被任命为宰相,正要入朝时,朝中的一位官吏在门帘下指着他说:“这个小子也做了宰相吗?”吕蒙正假装没有听见。这时同行的官员一定要弄清楚那人的姓名,吕蒙正坚决不同意,他说:“一旦知道他的姓名,终身便忘不了,还不如不知道。”

【延伸阅读】

吕蒙正面对他人的辱骂,选择的是充耳不闻,做法与富弼一样,不同的是他解释了自己为什么不去听,因为“若一知其姓名,终身便不能忘,不如不闻也”。如果说富弼所做的是在事情发生之后,那么吕蒙正关注的却是事情萌芽之初。虽然结果相同,但各自所费的力气则迥异。中国古人在礼法上的态度,即与此相似。他们历来就重礼而轻法,视“礼”为防微杜渐之举,而将“法”施于事情已然之后。中国古代的政策,一直都是主张将重心放在事情尚未发生之前,这正是儒家的政治思路。《韩诗外传》中曾经讲过一个孔子师徒问对的故事。孔子与子路、子贡、颜回游玩,他要求三人说说各自的志向。子路自负自己的将才:“得白羽如月,赤羽如日,击钟鼓者,上闻于天,旌旗翩飞,下蟠于地,使将而攻之,惟由为能。”子贡则得意自己的辩才:“得素衣缟冠,使于两国之间,不持尺寸之兵,升斗之粮,使两国相亲如兄弟。”最后颜回说:“愿得明王圣主为之相,使城郭不治,沟池不凿,阴阳和调,家给人足,铸库兵以为农器。”孔子对颜回大为赞叹:“由来,区区汝何功?赐来,便便汝何使?愿得衣冠为子宰焉。”(《韩诗外传》卷九)因为颜回的存在,使之前子路的武艺、子贡的口才全无用武之地,真正做到了不战而屈人之兵。故事中颜回所奉行的,正是未发之前的政策。吕蒙正选择不去追究的做法,可以避免陷入之后的情理纠结,因为从感情上难免会对其人不满,但理性上又必须自我克制。与其事后痛苦费力,还不如当初就彻底忘掉。这正是他绝顶聪明的地方。狄仁杰也有过类似的经历。有一次武则天对他说:“卿在汝南时,甚有善政,欲知谮卿者乎?”狄仁杰回答说:“陛下以臣为过,臣当改之;陛下明臣无过,臣之幸也。臣不知谮者,并为善友,臣请不知。”武则天听完后深加叹异。(《旧唐书·狄仁杰传》)他们都是以不知为知的智者。俗话说“难得糊涂”,“愚不可及”,有时候能够糊涂一次,装傻一回也很好!

TAG标签: 古文赏析

猜你喜欢
  • 前出师表原文,注释,译文,赏析

    作品:前出师表 简介本篇选自《诸葛丞相集》。作者诸葛亮(181—234),字孔明,琅邪阳都(今山东沂南)人,三国时蜀国政治家、军事家,先辅刘备建立蜀汉政

  • 张翥《绮罗香·雨后舟次洹上》诗词选鉴赏

    首三句写雨中所见。但“燕子梁深”二句,与其说是实写,毋宁说是虚拟,是想像之词。盖作者舟次河畔,即使看得见人家院落冷清,秋千空挂,也未必看得见燕子深栖梁间。"> 匡衡勤学的文言文翻译

    匡衡勤学的文言文翻译   匡衡勤学是一篇文言文,下面是小编为大家带来的匡衡勤学的文言文翻译,希望对大家有所帮助。  匡衡勤学的文言文翻译  原文:  匡衡字稚圭,匡衡勤

  • 《早晨》鉴赏

    作者: 文淑慧任光 高尔基世界上最好不过的事情,——那就是观察一天的诞生!当万

  • 范成大《峨眉山行纪(节选)》原文,注释,译文,赏析

    范成大:峨眉山行纪(节选) 范成大辛卯,泊嘉州。遣迎关人马,归者十九。留家嘉州岸下,单骑入峨眉。……移顷,冒寒登天仙桥,至光明岩炷香。小殿上木皮盖之,王瞻叔尝易以瓦,为雪霜所薄,一年辄碎,后复以木皮易

  • 《黄鹤楼》原文、注释、译文、赏析

    黄鹤楼[1]崔颢【原文】昔人已乘黄鹤去,此地空余黄鹤楼。黄鹤一去不复返,白云千载空悠悠。晴川历历汉阳树[2],芳草萋萋鹦鹉洲[3]。日暮乡关[4]何处是?【注释】烟波[5]江上使人愁。[1]黄鹤楼:三

  • 《鸿门宴》文言文原文与翻译

    鸿门宴 原文及翻译 沛公军霸上,未得与项羽相见。沛公左司马曹无伤使人言于项羽曰:“沛公欲王关中,使子婴为相,珍宝尽有之。”项羽大怒曰:“旦日飨(xiǎng)士卒,

  • 白朴《水调歌头》全诗赏析

    北风下庭绿,客鬓入霜华。回首北望乡国,双泪落清笳。天地悠悠逆旅,岁月匆匆过客,吾也岂瓠瓜。四海有知己,何地不为家。五溪鱼,千里菜,九江茶。从他造物留住,办作老生涯。不愿酒中有圣,但愿心头无事,高枕卧烟

  • 高考文言文四牢记强化

    高考文言文四牢记强化   啃“本”:强化基础  现在,高考文言文阅读的考查分值已超过现代文,究其原因是区分度高。考题的阅读材料虽选自课外,但答案多源于课内,因此,课本的学习

  • 《鹧鸪天·代人赋》赏析

      这首《鹧鸪天》,题下注明“代人赋”,说明词中抒情主人公并非作者自己。这首词是作者代一位妇女而赋的,那位妇女的意中人刚离开她走了,她正处于无限思念、无限悲伤的境地。“晚日寒鸦”,这是送人归来后的眼中

相关栏目:
  • 古文赏析
  • 卷二·周文
  • 卷三·周文
  • 卷四·战国文
  • 卷五·汉文
  • 卷六·汉文
  • 卷七·六朝唐文
  • 卷八·唐文
  • 卷九·唐宋文
  • 卷十·宋文
  • 卷十一·宋文
  • 卷十二·明文
  • 古诗词大全 | 唐诗大全 | 宋词精选 | 元曲大全 | 国文文化 | 李白的诗 | 杜甫的诗 | 毛泽东诗词 | 标签聚合

    Copyright © 2012-2021 古典文学网-诗词帮 版权所有 鄂ICP备2020020502号-6