莫雷阿斯,让作品分析
【介绍】:
希腊法语诗人,法国象征派文学运动重要成员。生于雅典。原名扬尼斯·帕帕迪亚曼托波洛斯。父母是希腊的名门望族。从小受法国教育,喜爱法国诗歌,法国文化的素养较深。1875年到巴黎,在大学学习法律。1878年在巴黎定居,并开始文学活动。1886年9月18日,他在法国《费加罗报》上发表文章,把当时的一些前卫诗人称为“象征主义者”,并阐述了象征主义*文学的创作原则。“象征主义”,作为一个流派,作为一个流派的名称,即从此时开始。让·莫雷阿斯的这篇文章被认为是象征主义的文学宣言。他在这篇宣言中,要求诗人摆脱自然主义着重描写现实的倾向,把眼界转向诗人内心深处的“最高真实”;要求赋予一些抽象观念以可以感知的具体的形式。这实际是爱伦·坡*的“挖掘下意识”学说和关于想象力理论的进一步发挥,是对当时现实物质世界和自然主义文学传统的大胆的反驳,是对象征主义理论和创作的质的规定性的确立。1891年,让·莫雷阿斯又倡导“罗曼派”文学,着意恢复古希腊、罗马的文学传统,因而,他退出了象征派。随后,其他一些象征派诗人也选择了自己新的艺术方向,退出了象征派。莫雷阿斯这一行动,导致象征派的解体,宣告了前期象征主义文学运动终结。但在罗曼派的旗帜下,莫雷阿斯及其追随者,并没有创作出什么有价值的文学作品,在理论上也没有什么独具特色的建树。
让·莫雷阿斯倡导用“罗曼语”写作,“罗曼语”实即古代法国通用的拉丁语。他喜欢古色古香而又生僻费解的词汇,创作缺乏生气。代表作为古典主义形式的抒情诗集《抒情诗章》(1899)。此外,尚有诗集《西尔特》((1884)、《歌词集》(1886)。
-
吕元庸 吕元膺①为东都留守,常与处士②对棋。棋次,有文簿堆拥,元膺方秉笔阅览。棋侣谓吕必不顾局矣,因私易一子以自胜,吕辄已窥之,而棋侣不悟。翼日,吕请棋处士他适,内外人莫测,棋者
-
文言文《游褒禅山记》译文及注释 《游褒禅山记》是王安石34岁时从舒州通判任上辞职,在回家的路上游览了褒禅山,三个月后以追忆的形式写下的。下面小编为大家带来了文言文
-
【4464】新城市危机——不平等与正在消失的中产阶级(〔美〕理查德·佛罗里达著,吴楠译,中信出版社,22万字,2019年7月第1版,65元)10章:[1]城市矛盾;[2]赢者通吃城市化;[3]精英城市
-
何处秋风至?萧萧送雁群。朝来入庭树,孤客最先闻。 作品赏析[注释](1)秋风引:即秋风曲。(2)萧萧:风声。(3)孤客:独自在外客居的人,此作者自指。[译文]秋风从何处吹来?萧萧之声送走雁群。清晨吹入
-
文言文翻译失分点 一、文言文翻译的要求 翻译文言文要做到信、达、雅三个字。信是指译文要准确无误,就是要使译文忠于原文,如实地、恰当地运用现代汉语把原文翻译出来
-
居易字乐天,太原下邽人。弱冠,名未振,观光上国,谒顾况。【况,吴人,恃才少所推可】,因谑之曰:“长安百物皆贵,居大不易。”及览诗卷,至“离离原上草,一岁一枯荣。野火烧
-
作者: 王瑞明 《建炎以来系年要录》(或称《系年要记》,或称《高宗要录》)二百卷。写的是公元1127至1162年(从建炎元
-
《乐羊子妻》初一语文课外文言文翻译欣赏 原文 Original Text 译文 Translated Text 河南乐羊子之妻者,不知何氏之女也。 河南郡乐羊子的妻子,不知道是姓什么的
-
诸葛亮言家事 初,亮自表后主曰:“成都有桑八百株,薄田十五顷,子弟衣食,自有余饶。至于臣在外任,无别调度,随身衣食,悉仰于官,不别治生,以长尺寸。若臣死之日,不使内有余帛,外有赢
-
中考课外文言文魏收改武学文 魏收①年十五,颇已属文。及随父赴边,好习骑射,欲以武艺自达。荥阳②郑伯调③之日:“魏郎弄戟(jǐ)多少?”收惭,遂折节读书。夏月④,坐板床,随树阴