海亮·处境与心境
海亮·处境与心境
海亮
某地一个煤矿塌方,五名矿工被困在井下。
他们被挤在一个很狭小的空间里,黑暗,潮湿,空气稀薄。好在那里有一个浅浅的水坑,水坑里大度地渗出些肮脏的淡水。这使得他们的生命,得以暂时的延续。
五个人中,有一个是在井下工作了二十多年的老矿工,其余四人,全是刚下井时间不长的小伙子。已经挺过了两天,仍然没有会被搭救的迹象,他们开始绝望。尽管黑暗中谁也看不到别人的脸,但他们可以听到不断有人发出绝望的叹息。当恐惧的时间抻长,就不再有恐惧。恐惧变成了更加可怕的绝望,好像所有人都在等待死亡。
突然老矿工轻轻地咳了一声。
老矿工说,你们听说过十几年前的那次塌方吗?
四位小伙子当然听说过。那次塌方被很多人很多次地讲起。他们还知道,那次塌方死了很多人。
老矿工接着说,可是你们不知道吧,我是那次矿难的幸存者之一。
的确,他们不知道——他们很少和老矿工聊天。
那次,我熬过了八天。没有吃的,没有水,没有光。可是我还是熬过来了。知道我是怎么熬过来的吗?
老矿工感觉到黑暗中的四双眼睛,突然闪现出光芒。
是啊,你吃什么呢?有人问。
老矿工却不答。
会不会挖蚯蚓吃?这里有蚯蚓吗?有人硬撑着站起来,点亮唯一的一盏矿灯。他在水洼边,真的挖出了几条蚯蚓。
水呢?有人问。
这不用管。有人回答,现在,我们不是有水吗?
就算你吃蚯蚓,可是你不害怕吗?又没有光……
这也不用管。又有人回答,我们现在还有一盏矿灯,我们幸运得多。
不管怎么说,这八天时间,也太漫长了吧?有人问,你会做些什么呢?只是躺在那里吗?
老矿工仍然不答。事实上,自从他抛出了一个问题后,就一直保持着沉默。
我们可以这样。有人建议,每人轮流讲故事,讲得有趣些。说不定这样可以让时间得快一些。
于是他们开始讲故事。除了睡觉的时间,他们都在讲故事或者听故事。现在他们没有时间绝望,或者,他们为什么要绝望呢?有人在没有伙伴没有食品没有水没有光的矿井下熬过了八天,现在这个人就在他们中间,为什么要绝望呢?
最终他们得救了,在被困在井下的第五天。当然,每个人都很虚弱。可是救援人员发现,当他们被救出时,每个人都很平静。从他们的脸上,看不到丝毫的恐惧、绝望,以及突然获救的无所适从。他们就像在那里等待一辆晚点的班车,现在,班车终于来了。
几天后,四个小伙子找到老矿工。他们要对老矿工表示感谢。他们说,假如没有你的经验,也许,我们都会死在深深的地下。
“可是我没有给你们任何经验啊!”老矿工说,“除了轮到我讲故事,我不是一直都在沉默吗?其实,找蚯蚓,讲故事,给自己信心,不都是你们想出来的吗?你们应该感谢的,其实是你们自己啊!”
四个小伙子想想,也是。不过他们对老矿工能独自一人在黑暗的井下挺过八天仍然赞叹不已。现在他们急于弄明白的是,这个老矿工,他是怎么熬过那八天的?
“我根本没有经历过那次矿难。”老矿工说,“那几天我正在休假……在井下熬过八天,其实是我虚构出来的。”
一个虚构出来的故事,将四个年轻人挽救。只因为,他们坚信,曾经还有比他们正在经历的更为可怕的灾难。有人从那样的灾难里挺了过来,并且这个人就在身边,这样的事实,给了他们无限的信心。
其实环境并没有改变。改变的,只是人的心境。
只要坚信还有比眼前更恶劣更可怕的处境,只要坚信有人曾经在那样的处境里挺过来,生活中,就不再有绝望。
-
晨风从净瓶里洒出黎明,银色的指挥棒一挑挑起牛叫、羊咩、马达声还有才旦卓玛的拉伊帕瓦罗蒂的咏叹调晨风,从净瓶里洒出花草香、牛粪味,羊 "> 王棨《凉风至赋》原文、译文、赏析
作者: 王棨 【原文】:龙火西流,凉风报秋。届肃杀而金方气劲,夺赫曦而朱夏威收。五夜潜生,闻桂枝而骚屑;千门溥至,觉玉宇以
-
九九重阳,秋高气爽,人们登高赏景、品菊饮酒,尤其是文人骚客们,更是相聚欢会、斗酒吟诗,留下了数量相当可观的咏秋杰作。">
-
《三国演义》中后期,关羽有一句吓唬人的口头禅:“你比颜良文丑如何?”再加上立卧蚕眉,横丹凤眼,青龙偃月刀寒光闪烁,对面挡路的听了,立时屁滚尿流:“不敢不敢……”
-
文言文之中”善“字的用法 拼音:shàn 部首:口部首 笔画:3 总笔画:12 笔顺:捺撇横横横竖捺撇横竖折横 【详细释义】 shàn ①<形>好;善良。《〈论语〉
-
治国犹如栽树,本根不摇则枝叶茂荣。 ——《在省部级主要领导干部学习贯彻十八届三中全会精神 全面深化改革专题研讨班上的讲话》等文中引用 ■解读 治国理政,什么是根本?习近平同志的回答是,中国共产党
-
这是一首借景喻理的名诗。全诗以方塘作比喻,形象地表达了一种微妙难言的读书感受。池塘并不是一泓死水,而是常有活水注入,因此像明镜一样,清澈见底,映照着天光云影。这种情景,同一个人在读书中搞通问题、获
-
《赵普》文言文翻译 读了赵普文言文,赵普文言文翻译您知道吗?一起来看看吧。 原文:《赵普》 普少习吏事,寡学术,及为相,太祖常劝以读书。晚年手不释卷,每归私第,阖户启箧
-
张弘范,字仲畴,善马槊,颇能为歌诗。年二十时,兄顺天路总管弘略上计寿阳行都,留弘范摄府事,吏民服其明决。蒙古军所过肆暴,弘范杖遣之,入其境无敢犯者。 从亲王合必赤讨李璮于济南。弘范营城西,璮出军
-
张祖传文言文翻译 导语:文言文是以古汉语为基础经过加工的书面语。下面是小编整理的张祖传文言文翻译,希望对大家有所帮助。 原文 张祖,字彦宗,以字行。十三岁,父祖继