《三国志·张辽传》译文与赏析
张辽传
张辽传
【题解】
张辽(169—222)字文远,雁门郡马邑县(今山西朔州)人,魏国大将,与乐进、于禁、张郃、徐晃并称曹魏“五子良将”。张辽最初曾在丁原、董卓和吕布帐下为将,吕布败亡后,归降曹操,之后随曹操四处征战,战功显赫。赤壁之战曹操败退后,独任张辽率领李典、乐进等驻守合肥,抵御孙权大军,威震敌国,因功被授予征东将军。曹丕即位之后,仍令张辽抵御孙权。黄初二年,张辽屯兵雍丘时染病。黄初三年,逝于江都,卒年54岁。
【原文】
张辽,字文远,雁门马邑人也。本聂壹[1]之后,以避怨变姓。少为郡吏。汉末,并州刺史丁原以辽武力过人,召为从事,使将兵诣京都。何进遣诣河北募兵,得千余人。还,进败,以兵属董卓。卓败,以兵属吕布,迁骑都尉。布为李傕所败,从布东奔徐州,领鲁相,时年二十八。太祖破吕布于下邳,辽将其众降,拜中郎将,赐爵关内侯。数有战功,迁裨将军。袁绍破,别遣辽定鲁国诸县。与夏侯渊围昌豨于东海,数月粮尽,议引军还。
辽谓渊曰:“数日已来,每行诸围,豨辄属目[2]视辽。又其射矢更稀,此必豨计犹豫,故不力战。辽欲挑与语,傥(倘)可诱也?”乃使谓豨曰:“公有命,使辽传之。”豨果下与辽语,辽为说“太祖神武,方以德怀四方,先附者受大赏”。豨乃许降。辽遂单身上三公山,入豨家,拜妻子。豨欢喜,随诣太祖。太祖遣豨还,责辽曰:“此非大将法也。”辽谢曰:“以明公威信着于四海,辽奉圣旨,豨必不敢害故也。”从讨袁谭、袁尚于黎阳,有功,行中坚将军。从攻尚于邺,尚坚守不下。
【注释】
[1]聂壹:汉武帝时马邑的豪商,曾为武帝谋划马邑之谋引诱匈奴,没有成功。
[2]属目:注视。
【译文】
张辽,字文远,雁门郡马邑人,本是聂壹的后裔,因为躲避仇家而改了姓。年轻时做过郡吏。汉朝末年,并州刺史丁原因为张辽武艺高强膂力过人,召他担任从事,让他带兵去京都。何进派他到河北招募士兵,召到一千多人,回来的时候,正赶上何进失败,就带着招来的新兵归附于董卓。董卓败亡,又带兵投靠吕布,升任骑都尉。吕布被李傕打败,张辽跟着吕布向东逃奔徐州,担任鲁相的职务,那一年他28岁。曹操在下邳大破吕布,张辽率众投降,曹操任命他为中郎将,赐予他关内侯的爵位。他屡建战功,升任裨将军。袁绍被打败后,曹操另派张辽去平定鲁国的各县。张辽与夏侯渊在东海郡包围了吕布的余党昌豨,围了几个月,军粮将尽,将军们便商量撤退。
张辽对夏侯渊说:“最近几天来,我每次巡视包围的阵营,昌豨总是专注地盯着我,而且他们射出的箭也更少了,这一定是他犹豫不定战还是降,所以不奋力抵抗。我想诱使他同我对话,或许可以劝他投降。”就派人传话说:“曹公有命令,让张辽对你宣布。”昌豨果然从城上下来与张辽谈话,张辽对他说:“曹公神智武勇,正在用他的仁德感化四方各派的势力,先归附的可以受大赏。”昌豨于是答应投降。张辽单人登上三公山,进入昌豨的家,向他的妻子致礼。昌豨非常高兴,跟随他去见曹操。曹操让昌豨先回去,责备张辽说:“这不是大将应该做的。”张辽谢罪说:“凭着明公达于四海的威信,我拿着圣旨,昌豨必然不敢害我,所以我才敢去。”后来,张辽跟随曹操在黎阳征剿袁谭、袁尚,再次立功,代理中坚将军的职务。又随曹操在邺县攻击袁尚,袁尚据城顽抗,一时不能攻破。
【原文】
太祖还许,使辽与乐进拔阴安,徙其民河南。复从攻邺,邺破,辽别徇[3]赵国、常山,招降缘山诸贼及黑山孙轻等。从攻袁谭,谭破,别将徇海滨,破辽东贼柳毅等。还邺,太祖自出迎辽,引共载,以辽为荡寇将军。复别击荆州,定江夏诸县,还屯临颍,封都亭侯。从征袁尚于柳城,卒与虏遇,辽劝太祖战,气甚奋,太祖壮之,自以所持麾授辽。遂击,大破之,斩单于蹋顿。
时荆州未定,复遣辽屯长社。临发,军中有谋反者,夜惊乱起火,一军尽扰。辽谓左右曰:“勿动。是不一营尽反,必有造变者,欲以动乱人耳。”乃令军中,其不反者安坐。辽将亲兵数十人,中陈(阵)而立。有顷定,即得首谋者杀之。陈兰、梅成以氐六县叛,太祖遣于禁、臧霸等讨成,辽督张郃、牛盖等讨兰。成伪降禁,禁还。成遂将其众就兰,转入灊山[4]。灊中有天柱山,高峻二十余里,道险狭,步径裁(才)通,兰等壁其上。辽欲进,诸将曰:“兵少道险,难用深入。”辽曰:“此所谓一与一,勇者得前耳。”遂进到山下安营,攻之,斩兰、成首,尽虏其众。太祖论诸将功,曰:“登天山,履峻险,以取兰、成,荡寇功也。”增邑,假节。
【注释】
[3]徇:攻掠。
[4]灊(qián)山:也叫潜山、天柱山,在今安徽霍山境内。
【译文】
曹操回许昌,命令张辽同乐进拔取阴安,把当地人迁移到黄河以南。后来张辽再次跟随曹操攻打邺县,邺县被攻破。张辽单独被派往赵国、常山招降沿山各路贼寇以及黑山的孙轻等人。此后再度随曹操攻击袁谭,打败了袁谭,曹操另外又派张辽率军夺取海滨,击溃了辽东的贼寇柳毅等部。他回到邺县,曹操亲自出来欢迎他,拉着他同乘一辆车,任命他为荡寇将军。以后他又领兵攻打荆州,平定了江夏各县。回军屯扎在临颍,被封为都亭侯。后来张辽又一次随曹操征伐袁尚,在柳城突然遭遇匈奴,张辽劝曹操同匈奴作战,意气非常振奋,曹操被他的胆魄所感染,把自己手拿的麾旗交给了他。于是张辽出击,大败匈奴,杀死了单于蹋顿。
当时荆州还没有平定,曹操又派张辽屯驻长社。临出发的时候,部队中有谋反的,乘夜间放火呼叫,全军都被扰乱。张辽对左右的卫士说:“不要动。绝不是全营都造反了,一定是制造叛乱的人,借此煽动扰乱全军。”于是传令军中,不想造反的都安静地坐下,张辽亲自带着几十个亲兵,在军营正中列队站立。不一会全营都安定下来,便抓到了带头谋反的,处死了他们。陈兰、梅成煽动六安县的氐族人叛变,曹操派于禁、臧霸等领兵征讨梅成,命张辽督率张郃、牛盖等人征讨陈兰。梅成佯装投降于禁,等于禁撤军以后,梅成就同陈兰合兵一处,转入灊山。灊山中有天柱峰,高峻陡峭,方圆二十多里,山道狭窄嵯峨,宽度仅容一人通过,陈兰等在上面筑起营垒。张辽想要进军,众将都说:“兵少路险,难以深入。”张辽说:“这正是春秋时齐国的申鲜虞所说的‘一与一’的形势,谁勇敢谁就能占到先机。”便到山下安营,发起攻击,将陈兰、梅成斩首,全部俘虏了贼众。曹操为众将评功说:“登天柱峰,亲涉险境,战胜陈兰、梅成是荡寇将军的功绩。”为张辽增加了食邑,允许他持节巡行。
【原文】
太祖既征孙权还,使辽与乐进、李典等将七千余人屯合肥。太祖征张鲁,教与护军薛悌,署函边曰“贼至乃发”。俄而权率十万众围合肥,乃共发教,教曰:“若孙权至者,张、李将军出战。乐将军守,护军勿得与战。”诸将皆疑。辽曰。“公远征在外,比救至,彼破我必矣。是以教指及其未合逆击之,折其盛势,以安众心,然后可守也。成败之机,在此一战,诸君何疑?”李典亦与辽同。于是辽夜募敢从之士,得八百人,椎[5]牛飨将士,明日大战。平旦,辽被甲持戟,先登陷陈,杀数十人,斩二将,大呼自名,冲垒入,至权麾下。权大惊,众不知所为,走登高冢,以长戟自守。
辽叱权下战,权不敢动,望见辽所将众少,乃聚围辽数重。辽左右麾围,直前急击,围开,辽将麾下数十人得出,余众号呼曰:“将军弃我乎!”辽复还突围,拔出余众。权人马皆披靡,无敢当者。自旦战至日中,吴人夺气,还修守备,众心乃安,诸将咸服。权守合肥十余日,城不可拔,乃引退。辽率诸军追击,几复获权。太祖大壮辽,拜征东将军。建安二十一年,太祖复征孙权,到合肥,循行辽战处,叹息者良久。乃增辽兵,多留诸军,徙屯居巢。
【注释】
[5]椎:宰杀。
【译文】
曹操征讨孙权回朝后,命张辽与乐进、李典等率领七千多人去合肥屯驻。曹操出征张鲁,临行交与护军薛悌一份手令,在函边上注明“敌人到了再打开”。不久,孙权带领十万兵马包围了合肥,于是各位将军一起打开手令,上面告谕:“如果孙权兵来,张辽、李典二位将军出战,乐进守城,护军薛悌不得参战。”众将都疑惑不解。张辽说:“主公在外远征,等救兵赶到,敌人必定已经把我们打败了,所以命令我们趁敌人尚未集中的时候立刻迎击,挫伤他们的气势,来安定军心,以后就可以防守了。胜负的机会,就在这一战,大家有什么怀疑的呢?”李典也赞成张辽的意见。于是张辽连夜招募敢死的士兵,得到八百人。杀牛犒劳将士,决定明日大战。天一亮,张辽披甲持戟,率先攻入敌阵,连杀几十名敌兵,斩杀了两名敌将,大声喊着自己的姓名,冲入敌军营垒,直到孙权的旗帜之下。孙权大惊,手下不知所措,逃上山顶,用长戟护住自己。
张辽呵叱孙权来接战,孙权不敢动。望见张辽带领的兵士少,孙权的部下渐渐聚拢,把张辽层层包围起来。张辽左右突围,奋勇向前,冲开缺口,部下几十人随着冲出。余下的士兵高声号叫:“将军要抛弃我们吗?”张辽返身再次突破重围,救出余下的士兵,孙权的人马望风披靡,没有敢阻挡他的。从清晨战到中午,吴兵的士气完全丧失了,退回去修筑防御工事。大家的心情才安定下来,众位将军都很钦佩张辽。孙权包围合肥十多天,看到不可能攻破,便领兵撤退了。张辽率领各路人马追击,几乎再次捉住孙权。曹操深深为张辽的勇武而感动,封他为征东将军。建安二十一年(216),曹操再次征伐孙权,到合肥,沿着张辽当时作战的遗迹走了一趟,感慨叹息了很久。于是给张辽增兵,多留诸军,张辽转移到居巢屯驻。
【原文】
关羽围曹仁于樊,会权称藩,召辽及诸军悉还救仁。辽未至,徐晃已破关羽,仁围解。辽与太祖会摩陂[6]。辽军至,太祖乘辇出劳之,还屯陈郡。文帝即王位,转前将军。分封兄汎及一子列侯。孙权复叛,遣辽还屯合肥,进辽爵都乡侯。给辽母舆车,及兵马送辽家诣屯,敕辽母至,导从出迎。所督诸军将吏皆罗拜道侧,观者荣之。文帝践阼,封晋阳侯,增邑千户,并前二千六百户。
黄初二年,辽朝洛阳宫,文帝引辽会建始殿,亲问破吴意状。帝叹息顾左右曰:“此亦古之召虎也。”为起第舍,又特为辽母作殿,以辽所从破吴军应募步卒,皆为虎贲。孙权复称藩。辽还屯雍丘,得疾。帝遣侍中刘晔将太医视疾,虎贲问消息,道路相属。疾未瘳,帝迎辽就行在所,车驾亲临,执其手,赐以御衣,太官日送御食。疾小差[7],还屯。孙权复叛,帝遣辽乘舟,与曹休至海陵,临江。
权甚惮焉,敕诸将:“张辽虽病,不可当也,慎之!”是岁,辽与诸将破权将吕范。辽病笃,遂薨于江都。帝为流涕,谥曰刚侯。子虎嗣。六年,帝追念辽、典在合肥之功,诏曰:“合肥之役,辽、典以步卒八百,破贼十万,自古用兵,未之有也。使贼至今夺气,可谓国之爪牙[8]矣。其分辽、典邑各百户,赐一子爵关内侯。”虎为偏将军,薨。子统嗣。
【注释】
[6]摩陂:在今河南郏县东南,亦名龙陂。
[7]小差(chāi):稍稍好转。
[8]爪牙:勇士,良将。
【译文】
关羽在樊城包围曹仁,正赶上孙权称王。曹操召集张辽以及各路军马一律回兵救援曹仁。张辽尚未赶到,徐晃已打败关羽,曹仁的围困被解除。张辽与曹操在摩陂会合,张辽的部队到达的时候,曹操乘车出来慰问他,张辽回军屯驻陈郡。文帝即王位以后,张辽任前将军,他的哥哥张汎和他的一个儿子被分封为列侯。孙权再次背叛,文帝派张辽仍到合肥驻扎,晋封他都乡侯的爵位。赐予张辽的母亲舆车,派兵马护送张辽的家眷到驻地,命令张母到达的时候,前导后从地迎接,部下各军的将吏都要在道边罗列下拜。大家都认为张辽一家十分荣耀。曹丕做了皇帝以后,封张辽为晋阳侯,增加一千户的食邑,连同以前的共二千六百户。
黄初二年(221),张辽到洛阳宫朝拜,文帝在建始殿会见张辽,亲自问他打败吴国的情况。文帝听了以后,叹息着对左右说:“张辽也是周代召虎那样的人。”文帝为他建造了宅第,又专门为他母亲盖了宫殿,把张辽招募的跟随他打败吴国的士兵都称作“虎贲”。孙权再次称藩国,张辽又回军屯驻雍丘,得了疾病。文帝派侍中刘晔带着太医前来诊治。那些虎贲勇士询问病情,一路上不断。病没有痊愈,文帝把他接到自己的行营,乘车亲自来探视,握着他的手,赐给他御衣,太官每天来送御膳。病势稍有好转,张辽又回到屯兵的地方。孙权再次反叛,文帝派张辽乘船,同曹休到海陵县,面临大江。孙权十分害怕,告谕众将:“张辽虽然生了病,还是勇不可挡,你们可要小心啊!”那一年,张辽同各位将军打败了孙权的大将吕范。张辽病重,死于江都县。文帝痛哭流涕,赠他刚侯的谥号。他的儿子张虎承袭了爵位。
黄初六年(225),文帝追怀张辽、李典在合肥的战功,下诏说:“合肥的战役,张辽、李典凭着八百步兵,打败了十万敌军,自古以来用兵,没有这样的战例。使敌人至今威风扫地,可以称作国家的爪牙了。分赐给张辽、李典食邑各一百户,赐他们每人一子关内侯的爵位。”张虎任偏将军,死后,他的儿子张统承袭。
-
语义说明:比喻妄想瞒骗他人,结果却只是欺骗自己而已。贬义。 使用类别:用于「欺瞒矇骗」的表述上。 掩耳盗铃造句:01如果不去努力,只会用谎言自欺,就是掩耳盗铃。 02妄想把不法行为合法化,只不过是掩耳
-
牙齿用于咀嚼是我们日常生活中最离不开的器官之一。没有牙齿,人们的生活将会变得很不方便。因为人要活下去就要吃东西,而牙齿作为吃东西的辅助工具它的健康尤其重要。中国有句古话,牙疼不是病,疼起来要人命。
-
宋灭亡前后对宋朝词人的伤痛与悲惋这一节主要论述跨越宋末元初两个时代的词人。他们经历易代之变,心灵的创痛十分剧烈,感慨极深。虽然宋亡 "> 《疏影》姜夔词全文翻译赏析:枝缀玉。有翠禽小小,枝上同宿
疏影① 姜夔 苔枝缀玉②。有翠禽小小,枝上同宿。客里相逢,篱角黄昏,无言自倚修竹③。昭君不惯胡沙远,但暗忆、江南江北。想佩环月夜归来,化作此花幽独。 犹记深宫旧事④,那人正睡里,
-
【注释】:此词是作者在冬日一个拂晓上路时怀念他的妻子而写的。词的上片写晓行景色,下片写怀人情思。上下两片一因一果 ,一景一情 ,结合得天衣无缝,写景 、抒情相得益彰。《直斋书录解题》谓刘一止“尝为晓行
-
初中文言文阅读练习 崔亮,字敬儒。时年十岁,常依季父幼孙。居贫,佣书自业。时陇西李冲当朝任事,亮族兄光往依之,谓亮曰:安能久事笔砚而不往托李氏也?彼家饶书,因可得学。亮曰:弟
-
【刻骨铭心解释】比喻牢牢地记在心上,永远不会忘掉。铭:在石头上或金属器物上刻字。 【刻骨铭心造句】 ①他冒着生命危险把我从大火中抢救出来,我真是刻骨铭心,永生不忘! ②我们之间的感情和
-
王允既诛董卓[1],蔡邕动色悲叹,允勃然叱之曰[2]:“董卓国之人贼,几倾汉室。邕为王臣,所宜同忿,而怀其私义,以忘大节。天诛有罪,反相痛伤,岂不共为逆哉1收付廷尉[3],人皆冤邕而罪允。以今观之,王
-
一个是阆苑仙葩,一个是美玉无瑕。若说没奇缘,今生偏又遇着他;若说有奇缘,如何心事终虚话?-曹雪芹《枉凝眉》 【全诗】 一个是阆苑仙葩,一个是美玉无瑕。 若说没奇缘,今生偏又遇着他;
-
夏 日张 耒长夏江村风日清,檐牙燕雀已生成。蝶衣晒粉花枝舞,蛛网添丝屋角晴。落落疏帘邀月影,嘈嘈虚枕纳溪声。久斑两鬓如霜雪,直欲 "> 查看更多