欢迎访问古典文学网-诗词帮,祝您阅读愉快!
您所在的位置:首页 > 古文观止 > 古文赏析

百喻经全集《杀群牛喻》译文赏析

作者:laoshi来源:古典文学网-诗词帮发表于:2022-10-17 23:42:18阅读:818

杀群牛喻

【原文】

昔有一人,有二百五十头牛,常驱逐水草,随时餧食。时有一虎,啖[1]食一牛。尔时牛主,即作念言:“已失一牛,俱不全足,用是[2]牛为?”即便驱至深坑高岸,排着坑底,尽皆杀之。

凡夫愚人,亦复如是。受持如来具足之戒[3],若犯一戒,不生惭愧,清净忏悔,便作念言:“我已破一戒,既不具足,何用持为?”一切都破,无一在者。如彼愚人,尽杀群牛,无一在者。

【注释】

[1] 啖:吃或给别人吃。

[2] 用是:因此。

[3] 具足之戒:出家人应该遵奉的所有戒律。

【译文】

从前有一个人,养了二百五十头牛,他经常赶着这些牛到水草丰美的地方,让它们能随时随地得到饲料。后来有一只老虎吃掉了一头牛,牛主人便想:“我已经失去了一头牛,数目已经不足二百五十头了,还要这些牛做什么呢?”于是他就把其余的牛驱赶到一个深坑里,将它们推到坑底全部杀死了。

世上的愚人也是这样。当他们受持了如来二百五十条具足戒,但如果违反了其中一条戒规,心中非但没有产生惭愧之情,也没去真诚地忏悔,反而这样想:“我已破了一戒,已经不是具足受持了,那我还持戒干什么呢?所以就将一切戒律都破掉,不再受持任何一条。就像那个愚蠢的放牧者,把牛全部杀掉,没有留下一头。

【评析】

从这则短小的故事中,我们足以看出牛主人的愚昧,这种极端主义是极不可取的啊。以小见大,任何事物都存在两个极端,不要因为看到人家的一点小过失,就认为这个人无可救药。我们不可吹毛求疵,也不可求全责备,一定要记住:没有十全十美的事物。

故事征引

其实回头并不难

有一天,师父吩咐大和尚与小和尚结伴下山,要他们去镇上购买粮食。去镇上有两条路可选:一条是远路,需要绕过一座大山,趟过一条小溪,一个来回就得花一整天的时间;另一条是近路,只需要沿山路下来,再过一条大河即可,不过河上只有一座年久失修的独木桥,谁也不知道哪天就会桥断人翻。

大和尚和小和尚自然走的是近路,他们轻轻松松就下到了山下,正准备过这个独木桥。这时候,细心的大和尚发现独木桥的前端有一丝断裂的痕迹。他赶紧拉住小和尚说:“慢点儿,这桥恐怕是不能过了,太危险了,看来今天我们得回头绕远路了。”

小和尚经大和尚的提醒,也看到了桥的断痕,但他甚是迟疑,说:“回头?我们都走到这儿了,还能回头吗?过了桥可就是镇上了。”

大和尚知道小和尚性格倔强,便不再言语,只是走到了小和尚的前面,并随手捡了一块石头扔到木桥上。“砰”的一声,腐朽老化的独木桥应声而落,碎入湍急的河流中。

在回头的路上,小和尚感激地对大和尚说:“师兄,刚才幸亏你投石问路,要不然我可要葬身鱼腹了。”大和尚不无深意地说:“只要懂得放弃,其实回头并不难。”

TAG标签: 古文赏析

猜你喜欢
  • 中考语文文言文山居秋暝考点

    中考语文文言文山居秋暝考点   译文:一场新雨过后,青山特别清朗,秋天的傍晚,天气格外的凉爽。明月透过松林撒落斑驳的静影,清澈的泉水在岩石上叮咚流淌。竹林传出归家洗衣女的

  • 人的祖先不是猿人,那会是谁?

    人的祖先不是猿人,那会是谁? 答案:花(花生仁/人)

  • 《本草纲目·草部·薄荷》文言文

    《本草纲目·草部·薄荷》文言文   释名  菝活、蕃荷菜、吴菝活、南薄荷 、金钱薄荷 。  气味  (茎叶)辛、温、无毒。  主治  清上化普(利咽膈,治风热)。用薄荷 研细

  • 梦见椿树

    梦见椿树是什么意思梦见椿树,预示着生活会幸福。www.zgjm.net梦见椿叶凋零,宜勤加爱护自己的身体。梦见椿树被雨淋,预示家里要发生变故,可能有人要去世。梦见椿树发芽,说明你的祖业家业衰败,你从祖

  • 文言文常用实词义项例句

    文言文常用实词义项例句   营  ①经营:常数月营·聚(训)卖炭得钱何所营(《卖炭翁》)②谋求:百计营·谋不能脱(促)  望  ①远看:吾令人望·其气(鸿)自下望·之则高岩峭壁(梦)②名

  • 高考必背文言文

    高考必背文言文   高考必背文言文有哪些呢?各位同学们都知道,高考有些文言文是必考的,我们看看下面吧!  高考必背文言文1、《论语》十六则  子曰:“学而时习之,不亦说乎?有朋

  • 元好问《送秦中诸人引》阅读答案及原文翻译

    送秦中诸人引 金·元好问 关中风土完厚,人质直而尚义,风声习气,歌谣慷慨,且有秦、汉之旧。至于山川之胜,游观之富,天下莫与为比。故有四方之志者,多乐居焉。 予年二十许时

  • 吞吐

    吞吐万顷洪波纳一泓,动如卷甲静如萍。潮飞匹练风收雨,峡扼惊涛浪激声。桨急舟飞心上下,天高岸阔气纵横。便将吞吐描新色,夔府孤城落日明 "> 为人大须学问文言文翻译

    为人大须学问文言文翻译   《为人大须学问》的原文、注释、翻译和相关的`文化常识已经为大家整理好了,我们看看下面吧!  为人大须学问文言文翻译  【原文】  为人大须

  • 《宋史·李昭述传》“李昭述字仲祖”阅读答案解析及翻译

    李昭述字仲祖,以父荫为秘书省校书郎。各试学士院,赐进士出身,为刑部详覆官,累迁秘书丞。群牧制置使曹利用荐为判官,郓州牧地侵于民者凡数千顷,昭述悉复之。以太常博士知开封县,特迁

相关栏目:
  • 古文赏析
  • 卷二·周文
  • 卷三·周文
  • 卷四·战国文
  • 卷五·汉文
  • 卷六·汉文
  • 卷七·六朝唐文
  • 卷八·唐文
  • 卷九·唐宋文
  • 卷十·宋文
  • 卷十一·宋文
  • 卷十二·明文
  • 古诗词大全 | 唐诗大全 | 宋词精选 | 元曲大全 | 国文文化 | 李白的诗 | 杜甫的诗 | 毛泽东诗词 | 标签聚合

    Copyright © 2012-2021 古典文学网-诗词帮 版权所有 鄂ICP备2020020502号-6