《高启·静学斋铭》原文注释与译文
《高启·静学斋铭》原文注释与译文
体具动静①,实惟二仪②。夫静真一③,又动之基。交轨荡摩④,风鼓雷应⑤。万生芸芸⑥,而此自定。凡人之心,本寂而虚。纷纭攫攘⑦,为欲所驱。载驰载奔⑧,蚩蚩者子⑨。内丧外劳,莫知所止。君子山立,其闲其安。不诱于听,不眩于观。如鉴漠然⑩,有来必酢(11)。岂彼幻徒,冥默无作(12)。木静则寿,水静则清。所以为学,匪静曷成(13)?子居是名,矢则先正(14)。我维铭之,请直以敬。
【注释】
①体:形体,物体。
②二仪:指天地。
③真一:道家指保持本性,自然无为。
④交轨:犹交轧,互相排挤,倾轧。荡摩:动荡摩擦。语本《易·系辞上》:“刚柔相摩,八卦相荡。”
⑤鼓:鼓动。
⑥万生:众生。芸芸:众多貌。
⑦攫(jue):夺取。攘(rang):侵夺,侵犯。
⑧载:作语助,无义。
⑨蚩蚩:扰扰攘攘貌。
⑩鉴:铜镜。
(11)酢(zuo):以酒回敬。
(12)冥默:玄默,沉静。
(13)匪:通“非”。曷:何。
(14)矢:箭。
【译文】
形体具有动、静两个方面,那就是天地。静是保持本性,自然无为,又是动的基础。互相矛盾,动荡摩擦,就产生风雷。众多的众生,就这样安定下来。凡人之心,本来又寂寞又空虚,乱纷纷的互相争夺,都是被欲望驱使。又奔又驰,扰扰攘攘的人们,内心丢失,外形劳累,不知在哪里停止。君子像山一样立在那里不动,非常安闲。不被听到的声音诱惑,也不为看到的东西眼花。像镜子一样对一切都漠然,但有东西来必定应酬。岂像那把一切都看成虚幻的人,只是沉静,什么也不做。木静则长寿,水静则清澈。所以做学问,不静怎么能做成。你的居处命名为“静学”,就像箭射出去前先摆正位置一样。我写了铭文,请你保持正直而恭敬。
-
近代陈廷焯《词坛丛话》云:“欧阳公词,飞卿之流亚也。其香艳之作,大率皆年少时笔墨,亦非近、后人伪作也。但家数近小,未尽脱五代风味。”与宋代曾慥《乐府雅词》和陈振孙《直斋书录解题》把欧阳修的一些香艳
-
梦见田鸡,得此梦五行主金,乃事业中多有困顿之势,纵然有过人之能力,然则血气方刚,恃才傲物,与他人间纷扰颇多者,事业有不顺之征兆,此乃不吉之兆,秋天梦之吉利,春天梦之不吉利。
-
孔子语录大全(带注释)之七 61、孔子语录:政者,正也。子帅以正,孰敢不正?--摘孔子《论语》 (政就是正的意思。如果你能带头走正道,谁还敢不行正道呢?) 62、孔子语录:名不正,则言
-
【注释】:原题:辰州僻远,乙亥十二月方闻秦太师病,忽蒙恩自便,始知其死,作诗悲之
-
作者: 岑桑 【原文】: 残雪不甘沦落,东一堆,西一堆,在那坑坑洼洼的地方,还积得老深,散发出令人战栗的寒气。 所以,你还
-
今年恰逢“新文化运动百年”纪念,各种相关学术活动整装待发。西学与中学、传统与现代的辩证关系也越来越为思想界所关注。刘小枫教授和甘阳教授主编的“经典与解释”丛书15年来已出版350种经
-
虹文言文原文和翻译 《梦溪笔谈·虹》描写了作者沈括在出使契丹途中看到奇异景象——山涧中的虹,证实了传说的正确性。下面请欣赏小编为大家带来的虹文言文原文和翻译,希
-
【能者为师解释】以才能高的人为老师。现多指让有某项技能的人当老师,跟他学习。能者:才能高的人。 【能者为师造句】 ①能者为师嘛!大家都没进过学堂,就你读过五年书,你教大家识字吧! ②当
-
文言文节选练习题及其答案 【甲】嗟夫!予尝求古仁人之心,或异二者之为,何哉? 不以物喜,不以己悲;居庙堂之高则忧其民;处江湖之远则忧其君。是进亦忧,退亦忧。然则何时而乐耶?其必
-
《百家姓夏》文言文 作者:佚名 历史来源 「夏」源出 ; 一 ; 出自姒行,据《姓谱》所载,周王朝封夏后氏之后东楼公于杞,其余有不得封邑者,以原国名「夏」为氏。 二