《吴海·闻过斋箴》原文注释与译文
《吴海·闻过斋箴》原文注释与译文
海自始知学,窃有志乎圣人之道①。然资质愚昧,平日所为,鲜能不悖于理②。中夜以思,惕然自惧③。诚以人之有过不能自知,而他人知之。人知之而或将告之,不知其乐闻与否也,则亦将不告而已矣。然则虽欲闻之,安得而闻之?用是扁其见宾会友之所曰:“闻过斋”④。夫过而人告之,幸也。过而不闻,不幸也。告之而不受,受之而不悔,悔而不改,是自弃也。海虽不敏,其忍遽自弃乎⑥?敢因以请而箴,用自警云。
人之有过,鲜能自知。知而必改,其躬乃治⑦。嗟予小子,实寡实陋。虽曰有志,而未克就。修心以思,据己而为。是敢谓然,自信不疑。忧心皇皇⑧,如疾在体。曷赐之药⑨,而有弗喜⑩。幽幽冥行(11)擿埴取塗(12)。曷炬烛之(13),而有弗趋。君子爱人,示之以德。既教既戒,俾我弗惑(14)。善迁则有,过改则无。申以朝夕(15),诲于坐隅(16)。
【注释】
①窃:犹言“私”,常用作表示个人意见的谦词。
②鲜(xian):少。悖:违背。
③惕然:敬畏、戒惧的样子。
④扁:通“匾”。
⑥遽(ju):急,骤然。
⑦躬:身体,引申为自身,亲自。
⑧皇皇:同“惶惶”,心不安貌。
⑨曷:何。
⑩弗:不。
(11)冥:夜。
(12)擿(zhi)埴(zhi)取塗:盲人以杖点地,探求道路。《法言·修身》:“擿埴索涂,冥行而已矣。”李轨注:“埴,土也。盲人以杖擿地而求道,虽用白日,无异夜行。”塗,通“途”。
(13)烛:照耀。
(14)俾(bi):使。
(15)申:表明,申述。
(16)坐隅:即指座右。
【译文】
我从开始知道学习,就有志于圣人之道。但资质愚昧,平日所做的,很少能不违背道理。半夜思考,自己感到戒惧。我委实以为人有过错自己不能知道,而他人知道。他人知道或许将要告诉你,又不知你是否乐于听从。那么,也就不告诉了。既然如此,虽想听到,怎么能听到呢?因此,在会见宾友的场所立一块匾,叫“闻过斋”。有过错而别人能告诉,是幸运的。有过错而听不到,是不幸的。告诉你而你不接受,接受了却不悔悟,悔悟了而不改正,是自暴自弃。我虽然不聪明,难道忍心急于自暴自弃吗?于是由于别人的请求而写了箴,用来自警罢了。
人有过错,很少能自己知道。知道了而必定改正,自身才能修养好。像我这样的后辈,见闻寡陋。虽说有志,却未能实现。根据自己的心来思考,根据自己的意愿来行动。这样做,怎敢说对,而自信不疑?忧心忡忡,如同身上有病。为什么给你药,却不高兴?漆黑的夜里行走,以杖点地,探索道路。为什么给你火炬蜡烛照亮,而你不走?君子爱人,指给他做人的品德。又教训又警戒,使我不迷惑。向别人的善行学习,你就有了善行。过错改了,也就没有了。朝朝夕夕这样去做,把教诲写在座右。
-
翁媪饮酒聊天,大儿锄草,中儿编鸡笼,小儿卧剥莲蓬。一家人,三餐简淡,互相扶持,共同生活,岁月静好。这种宁静恬淡的家庭生活,正是许多中国人的向往。
-
蜀中九日 唐:王勃 九月九日望乡台, 他席他乡送客杯。 人情已厌南中苦, 鸿雁那从北地来? 作者简介: 王勃(649~676年),唐代诗人。字子安。绛州龙门(今山
-
王荆公①以次女适蔡卞。吴国夫人②吴氏骤贵,又爱此女,乃以天下乐晕锦为帐。未成礼,而华侈之声已闻于外。神宗一日问王荆公,云:“卿大儒之家,用锦帐嫁女?”荆公愕然无以对
-
上联:境由心造; 下联:事在人为。 上联:忧国忧民忧世界; 下联:友直友谅友多闻。 上联:学贵独得轻独享; 下联:行成于思毁于随。 上联:境由心造; 下联:事在人为。 上联:登极峰做强者挥洒青春热血;
-
梦见出院,五行主木,得此梦,乃是情感之事多有不安,纵然情深意切,奈何你二人相处有不顺之征兆,如近期工作有变故者梦之,更有烦忧之感,此乃不吉之兆,春天梦之吉利,秋天梦之不吉利。
-
仁说·朱熹 天地以生物为心者也,而人物之生,又各得夫天地之心以为心者也。故语心之德,虽其总摄贯通,无所不备,然一言以蔽之,则曰仁而已矣。请试详之。盖天地之心,其德有四,曰元、亨、利、贞,
-
高中语文文言文习题及答案 ①风烟俱净,天山共色。从流飘荡,任意东西。自富阳至桐庐一百许里,奇山异水,天下独绝。 ②水皆缥碧,千丈见底。游鱼戏石,直视无碍。急湍甚箭,猛浪
-
济南小升初语文试卷文言文练习题的内容 一、《杨氏之子字》 梁国杨氏子九岁,甚聪惠。孔君平诣其父,父不在,乃呼儿出。为设果,果有杨梅。孔指以示儿曰:"此是君家果。"儿应
-
《二十四史》是中国古代各朝撰写的二十四部史书的总称,是被历来的朝代纳为正统的史书,故又称“正史”。它的内容非常丰富,记载了历代经济、政治、文化艺术和科学技术等各方面的事迹,其中包含了许多
-
嫦娥奔月的文言文翻译 嫦娥奔月:中国上古时代神话传说故事,讲述了嫦娥被逢蒙所逼,无奈之下,吃下了仙药西王母赐给丈夫后羿的两粒不死之药后飞到了月宫的事情。下面是小编为