《绝句·古木阴中系短篷》原文、注释、译文、赏析
绝句·古木阴中系短篷
僧志南
【原文】
古木阴中系短篷[1],
杖藜[2]扶我过桥东。
沾衣欲湿杏花雨[3],
吹面不寒杨柳风[4]。
【注释】
[1]系(xì):联接。短篷:小船。篷:船帆,船的代称。
[2]杖藜:“藜杖”的倒文。藜:一年生草本植物,茎杆直立,长老了可做拐杖。
[3]杏花雨:清明前后杏花盛开时节的雨。
[4]杨柳风:古人把应花期而来的风,称为花信风。从小寒到谷雨共二十四候,每候应一种花信,总称“二十四花信风”。其中清明节尾期的花信是柳花,或称杨柳风。
【作者】
志南,南宋诗僧。志南是其法号,生平不详。但就这短短的一首诗,就以其对早春二月的细腻感受和真切描写,把自己的名字载入了宋代诗史。
【赏析】
《绝句·古木阴中系短篷》是南宋僧人志南创作的一首七言绝句。这首诗记述了作者在微风细雨中拄杖春游的乐趣。作者运用拟人手法表现了春风的柔和温暖,表达出作者对大自然的喜爱。
诗的前两句叙事。写年老的诗人,驾着一叶小舟,停泊到古木阴下,他上了岸,拄着拐杖,走过了一座小桥,去欣赏眼前无边的春色。诗人拄杖春游,却说“杖藜扶我”,是将藜杖人格化了,仿佛它是一位可以依赖的游伴,默默无言地扶人前行,给人以亲切感和安全感,使这位老和尚游兴大涨,欣欣然通过小桥,一路向东。桥东和桥西,风景未必有很大差别,但对春游的诗人来说,向东向西,意境和情趣却颇不相同。“东”,有些时候便是“春”的同义词,东风专指春风。诗人过桥东行,正好有东风迎面吹来。
次两句通过自己的感觉来写景物。眼前是杏花盛开,细雨绵绵,杨柳婀娜,微风拂面。诗人不从正面写花草树木,而是把春雨春风与杏花、杨柳结合,展示神态,重点放在“欲湿”、“不寒”二词上。“欲湿”,表现了蒙蒙细雨似有若无的情景,又暗表细雨滋润了云蒸霞蔚般的杏花,花显得更加娇妍红晕。“不寒”二字,点出季节,说春风扑面,带有丝丝暖意,连缀下面风吹动细长柳条的轻盈多姿场面,越发表现出春的宜人。这样表达,使整个画面色彩缤纷,充满着蓬勃生气。诗人扶杖东行,一路红杏灼灼,绿柳翩翩,细雨沾衣,似湿而不见湿,和风迎面吹来,不觉有一丝儿寒意,这是舒心惬意的春日远足。
这首诗既有细微的描写,又有对春天整个的感受,充满喜悦之情。在写景时充分注意了春天带给人的勃勃生机,富有情趣。
-
“扶桑已在渺茫中,家在扶桑东更东”,说敬龙此番归国,行程辽远,里程不易概指。虽然《梁书·扶桑国传》说过“扶桑在大汉国东二万余里”,后来沿用为日本的代称,若写诗也是这样指实,便缺少意趣。诗人采用“扶
-
《史记》中的名言名句 古文名句:燕雀安知鸿鹄之志哉!--《史记》 古文名句:见人不正,虽贵不敬也;见人有污,虽尊不下也。--《史记》 古文名句:太史公曰:《诗》有之:“高山仰
-
野步 清·赵翼 峭寒催换木棉裘,倚杖郊原作近游。 最是秋风管闲事,红他枫叶白人头。 作者简介: 赵翼(1727年~1814年1月10日)字云崧,一字耘崧,号瓯北,晚号三半老
-
红布条儿作品和你共患难的那个人和你共患难的那个人回家了。他是曼陀罗,味辛,苦,性温,有大毒。可治病,可致病,花色繁杂迷乱复迷乱阴阳 "> 《喜雨亭记》翻译及赏析
《喜雨亭记》翻译及赏析 苏轼的《喜雨亭记》自身具有很高的艺术价值,有许多令人品味的地方。下面是小编为大家带来的《喜雨亭记》翻译及赏析,欢迎阅读。 《喜雨亭记》
-
悯农一 唐李绅 锄禾日当午, 汗滴禾下土。 谁知盘中餐, 粒粒皆辛苦。 [作者简介] 李绅(772-846),字公垂,排行二十,生于唐大历七年(772年),祖籍安徽毫
-
此词抒写了羁旅中的怀旧伤离情绪。词的第一叠写眼前所见,第二叠写所思之人,又将此平列的两段情景交织起来,使其成为有内联系的双头。此词首句化用梁柳恽的名句第一叠“陇首”三句,是当前景物和情况。“云飞”
-
高中语文文言文知识点:逍遥游 一、掌握下列重点词语 1、怒:奋发。 2、抟:环旋着往上飞。扶摇:旋风。 3、夭阏(è):阻塞。 4、奚以……为:表反问,哪里用得着……呢
-
宋史朱光庭传文言文翻译 《宋史》是二十四史之一,以下是小编整理的关于宋史朱光庭传文言文翻译,欢迎阅读。 宋史·朱光庭传 原文: 朱光庭,字公掞,十岁能属文。辞父
-
许氏吴兴溪亭记 权德舆 ①溪亭者何?在吴兴东部,主人许氏所由作也。亭制约而雅,溪流安以清,是二者相为用,而主人尽有之,其智可知也。夸目侈心者,或大其门户,文其节棁,俭士耻之;绝世