欢迎访问古典文学网-诗词帮,祝您阅读愉快!
您所在的位置:首页 > 古文观止 > 古文赏析

尚书《费誓第三十一》译文与赏析

作者:laoshi来源:古典文学网-诗词帮发表于:2022-10-16 23:12:49阅读:899

费誓第三十一

费誓第三十一

【原文】

鲁侯伯禽宅曲阜,徐、夷并兴,东郊不开。作《费誓》。公曰[1835]:“嗟!人无哗[1836],听命。徂兹淮夷、徐戎并兴[1837]。善乃甲胄[1838],敿乃干[1839],无敢不吊[1840]!备乃弓矢,锻乃戈矛[1841],砺乃锋刃[1842],无敢不善!今惟淫舍牿牛马[1843],杜乃擭[1844],敜乃阱[1845],无敢伤牿[1846]。牿之伤,汝则有常刑[1847]!马牛其风[1848],臣妾逋逃[1849],勿敢越逐[1850],祗复之[1851],我商赉汝[1852]。乃越逐不复[1853],汝则有常刑!无敢寇攘[1854],逾垣墙,窃马牛,诱臣妾,汝则有常刑!

【注释】

[1835]公:指鲁侯伯禽,周公的儿子。

[1836]人:众军士和费地的百姓。

[1837]徂:读为“且”,今日。淮夷:淮水之夷。徐戎:徐水之戎。兴:起。

[1838]敊(liáo):缝缀。甲:军衣。胄:头盔。

[1839]敿(jiǎo):系连。干:盾牌。

[1840]吊:善。

[1841]锻:锻炼。

[1842]砺:磨。

[1843]淫:大。舍:放。捁(gù):牛马的畜棚。

[1844]杜:闭。擭(huò):装着机关的捕兽器。

[1845]敜(niè):填塞。阱:陷阱。

[1846]伤捁(gù):指伤牛马。承上文捁牛马而言,这是一种借代方法。

[1847]有:得到。

[1848]风:走失。

[1849]臣妾:奴仆。古代男仆叫臣,女仆叫妾。逋:逃跑。

[1850]越逐:离开部队去追逐。越,逾。

[1851]祗:敬。复:还,指归还原主。

[1852]商:赏。赉:赐予。

[1853]乃:如果。

[1854]寇:劫取。攘:偷取。

【译文】

徐夷东夷勃兴,屡屡作乱,鲁侯伯禽坐镇曲阜,准备兴兵讨伐。临行作前动员令,即《费誓》。鲁公伯禽说:“好了!大家不要喧哗,听我的命令。现今淮夷、徐戎同时起来作乱。好好缝缀你们的军服头盔,系连你们的盾牌,不许敷衍了事!准备你们的弓箭,锻造你们的戈矛,磨利你们的大刀,不许敷衍了事!现在要大放圈中的牛马,掩盖你们捕兽的工具,填塞你们捕兽的陷阱,不要伤害牛马。伤害了牛马,你们就要受到常刑!牛马走失了,男女奴仆逃跑了,不许离开队伍去追赶!得到了的,要恭敬送还原主,我会赏赐你们。如果你们擅自离开队伍去追赶,或者不归还原主,你们就要受到惩罚!不许抢夺掠取,跨过围墙,偷窃马牛,骗取别人的男女奴仆,这样,你们都要受到惩罚!

【原文】

“甲戌,我惟征徐戎。峙乃糗粮[1855],无敢不逮[1856];汝则有大刑[1857]!鲁人三郊三遂[1858],峙乃桢干[1859]。甲戌,我惟筑[1860],无敢不供,汝则有无馀刑[1861],非杀。鲁人三郊三遂,峙乃刍茭[1862],无敢不多[1863];汝则有大刑[1864]!”

【注释】

[1855]峙:具备,准备。糗(qiǔ):炒熟的米麦。糗粮,就是干粮。

[1856]逮:及,到。

[1857]大刑:死刑。“汝则有大刑”的前面,省去了“不逮”二字。

[1858]郊:近郊。遂:远郊。三郊三遂:古代诸侯出兵先在国都附近征兵,兵员不足则在全国范围内征兵。

[1859]桢干:筑墙的工具。桢用在墙的两端,干用在墙的两旁。

[1860]筑:修筑营垒。

[1861]馀:释放。无馀刑,就是终身监禁而不释放。

[1862]刍:生草。茭:干草。

[1863]多:《史记·鲁世家》写作“及”。

[1864]大刑:最重的惩罚。

【译文】

“甲戌这天,我们征伐徐戎。准备你们的干粮,不许不到;不到,你们就要受到死刑!我们鲁国三郊三遂的人,要准备你们的筑墙工具。甲戌这天,我们要修筑营垒,不许不供给;如果不供给,你们将受到终身不释放的刑罚,只是不杀头。我们鲁国三郊三遂的人,要准备你们的生草料和干草料,不许不够;如果不够,你们就要受到死刑!”

【解析】

《费誓》是一篇很有价值的历史文献。当时居住在淮河流域的“淮夷”和“徐戎”等少数民族的部落和国家群起叛乱。于是,封在今山东曲阜一带的鲁国国君,就组织军队前往征伐。《费誓》就是鲁公在军队出征行至费(今山东费县)时对全体战士的训话。在这篇讲话中,鲁公命令战士:缝缀好你们的盔甲,准备好你们的弓箭,锻炼好你们的戈矛,磨砺好你们的锋刃。由此可以知道当时的武器装备情况。

鲁公又对战士们说:“马牛走失,奴隶逃亡的,不要去追逐。如果偷窃马牛,拐骗臣妾的就要受到惩罚。”这里又透露了当时的奴隶逃亡情况。其中还提到鲁人在“三郊三遂”内大量的征兵。“郊”是离国都较近的区域,“遂”是郊以外的边远地区。由此又可知当时诸侯国的行政区划情况。总之,《费誓》中保存了许多军事、政治、社会的珍贵史料。但是,这篇文献究竟是何时作的?发令的鲁公又是谁呢?历来却有几种不同的说法。

最早的一种意见认为,《费誓》作于西周成王时,讲话的鲁公就是初封鲁国的周公之子伯禽。《史记·鲁世家》说:“伯禽即位之后,管叔、蔡叔等反。……淮夷、徐戎亦并兴反”,于是伯禽率师征伐,作《费誓》。后汉至魏晋间人编写的《书序》,唐孔颖达纂修的《尚书正义》,都持此说。然而这种说法是有问题的。据《史记·周本纪》载:成王初年,周公“摄政当国”,管叔、蔡叔与武庚、淮夷叛乱。“周公奉成王命,伐诛武庚、管叔,放蔡叔;召公为保,周公为师,东伐淮夷,残奄”。可知东伐管叔、蔡叔,平定淮夷之役,是在成王年少,周公代行王政时。而周公之子伯禽封鲁,是在周公摄政七年,还政成王之后。

《尚书·洛诰》记:“周公诞保文、武受命(即摄政)惟七年”,于是“王命周公后”即成王命封周公的后代。这样,伯禽封鲁时,管叔、蔡叔、淮夷的反叛早已平定。伯禽怎么能在鲁国,作为鲁公去征伐它们呢?鉴于上述与历史记载的矛盾,《后汉书·东夷传》上说:周康王之后,徐夷僭号,乃率九夷以伐宗周,西至黄河边上。穆王畏惧它的势力强大,乃分东方诸侯,命徐偃王主之。根据这条材料,清人孙星衍认为,鲁公征徐戎,在穆王时。所以编《尚书》者把这篇放在记康王事的《顾命》之后,而在记穆王事的《吕刑》之前(《尚书今古文注疏》)。但是这种说法,显然论据不足。《东夷传》仅说周穆王令徐偃王主管东方诸侯,它既没有提及鲁国征徐戎的事,更没有说出征徐戎的鲁公是谁。

《费誓》作于春秋时代鲁僖公的说法,虽然佐证较多,但疑点仍然不少。还不能作为定论。伯禽封鲁之后,淮夷、徐戎是否可能又起反叛,而鲁公伯禽再次进行征讨?周穆王时是否有鲁公伐淮夷、徐戎的记载?如果伐淮夷、作《费誓》的是春秋时的鲁僖公,那么作为鲁国记春秋史实的《左传》,为什么没有详载其事?这些问题,都需作进一步探讨。

TAG标签: 古文赏析

猜你喜欢
  • 《韩愈·后廿九日复上宰相书》文章鉴赏

    《韩愈·后廿九日①复上宰相②书》文章鉴赏 三月十六日,前乡贡进士③韩愈,谨再拜言相公阁下: 愈闻周公④之为辅相⑤,其急于见贤也,方一食三吐其哺⑥,方一沐三捉其发。当是时,天下之贤才皆已举

  • 《和罗舜举三首舜梦中得腊酒催诗处春幡剪彩时》鉴赏

    【原题】:和罗舜举三首舜梦中得腊酒催诗处春幡剪彩时二句足成四韵属余和之

  • 千家诗七绝《谢枋得·庆全庵桃花》诗词赏析

    宋亡后诗人隐居福建建阳,给自己住所起名庆全庵。诗借物咏志,将自己居所比作桃花源,通过描写不希望桃花为外人所知,表达了诗人不仕新朝的决心。"> 《董阏于法无赦》阅读答案及原文翻译

    董阏于法无赦 董阏于为上地守,行石邑山中,见涧深峭如墙,因问左右曰:“人尝有入此者乎?”对曰:“无有。”曰:“婴儿、痴聋、狂悖之人,尝有入此者乎?”

  • 《去岁重阳日得彦威信附六月间二小倒及从弟倒》鉴赏

    【原题】:去岁重阳日得彦威信附六月间二小倒及从弟倒所寄书自蜀阃递中附至历言去冬今春所遭兵祸及有司叔迫科调之苦喜其存全哀其窘蹙洒涕如霰寄讯邀其下峡而边事又告急未知其达与否也会杪冬见邸报宣论使者余公侍郎改

  • 一场寂寞凭谁诉。算前言,总轻负:全文出处作者注释翻译赏析

    一场寂寞凭谁诉。算前言,总轻负。柳永《昼夜乐》 昼夜乐·洞房记得初相遇 洞房记得初相遇。便只合、长相聚。何期小会幽欢,变作离情别绪。况值阑珊春。色暮。对满目、乱花狂絮。直恐好风光

  • 豁然堂记文言文的原文及译文

    豁然堂记文言文的原文及译文   豁然堂记  作者:徐渭  越中山之大者,若禹穴、香炉、蛾眉、秦望之属,以十数,而小者至不可计。至于湖,则总之称鉴湖,而支流之别出者,益不可胜计

  • “黎贯,字一卿,从化人”阅读答案解析及翻译

    黎贯,字一卿,从化人。正德十二年进士。改庶吉士,授御史。刷卷福建,劾镇守内官尚春侵官帑状,悉追还之。世宗入继,贯请复起居注之制,命词臣编类章奏备纂述,从之。登极诏书禁四方贡献,后

  • 《柳梢青·茅舍疏篱》鉴赏

    【注释】 ①宁宁:宁静之意。又作亭亭。 移时:谓少顷。 【评解】 这首咏画词,梅花与人融为一体。既写梅花的精神,也表现了诗人的情操。意境幽美,用语工妙,含蓄蕴藉,构思新颖,耐人寻味。

  • 水仙子·归兴·张可久

    水仙子·归兴 张可久 淡文章不到紫薇郎。小根脚难登白玉堂。 远功名却怕黄茅瘴。 老来也思故乡。想途中梦感魂伤。 云莽莽冯公岭。浪淘淘扬子江。水远山长。 张

相关栏目:
  • 古文赏析
  • 卷二·周文
  • 卷三·周文
  • 卷四·战国文
  • 卷五·汉文
  • 卷六·汉文
  • 卷七·六朝唐文
  • 卷八·唐文
  • 卷九·唐宋文
  • 卷十·宋文
  • 卷十一·宋文
  • 卷十二·明文
  • 古诗词大全 | 唐诗大全 | 宋词精选 | 元曲大全 | 国文文化 | 李白的诗 | 杜甫的诗 | 毛泽东诗词 | 标签聚合

    Copyright © 2012-2021 古典文学网-诗词帮 版权所有 鄂ICP备2020020502号-6