王恽《游华不注记》原文,注释,译文,赏析
王恽:游华不注记
王恽
济南山水可游观者甚富,而华峰泺源为之冠。余到官八月,湖光山色,朝夕与对,于庭户几席间,若无所睹,心有所不在焉。然每以历居卑湿为念。或有云堰头者,乃自昔潨引诸泉入大清河之峻口也。一锸之力,不崇朝可彻而陆之,常欲一往而未遑也。冷灶节得暇且宽,宪使耶律君邀余暨签书杜君为兹山游,且寻堰头之盟诺焉。
逮十有一日,遂自历下亭登舟,乱大明湖,经会波楼下,出水门,入废齐漕渠,所谓小清河者是也。泛滟东行约里余,运肘而北,水渐瀰漫,北际黄台,东连叠径,悉为稻畦莲荡,水村渔舍,间错烟际,真画帧也。于是绿萍荡浆,白鸟前导,北望长吟,华之风烟胜赏尽在吾目中矣。是日也,天朗气淑,清风徐来,水平不波,鸣丝歌板,响动林谷,举酒相属,开口而噱。
少顷,扶腋登岸,相与步入华阳道观。主人方布几延宾,仆以疾作遽还,二君为愀然也。至于罔获连云绝顶,追谪仙之逸驾,叫苍梧之暮云,富览江山以尽游观之美,特闲适余事。初不讶其从违,正恐山灵独回俗驾,造物者有所靳耳。
既归,伏卧舟中怦怦焉,如宿酲在怀,殊伊郁也。但闻两舷间风水之声,自宫自商,拍拍盈耳。殆魏献子之歌钟,石钟山之水乐也。
且念华峰之胜乐在近郊,因以步里计之,自历亭北至华阳院下二十里而远,由水门抵黄台北渚,十八里而近。以苇汀渔箔,周折湾溆,从城东北阿至舣舟山家,盖且十曲矣。
时至元甲申清明前一日也,谨记。
华不注山,在山东济南市东北。春秋时,晋鲁联军,曾“三周华不注”,大败齐军,在历史上颇有影响。它虽不以险峻闻名,但风景奇秀,为济南郊区的名胜。作者于元世祖至元二十年(1283)任山东东西道提刑按察副使,次年游览此山,写了这篇游记。这次游华不注山,因作者忽然“疾作”,未登绝顶,因而没有能对顶峰的景色作具体描绘,不免遗憾。但他描写了来去途中的湖光山色及其感受,仍然能使我们感受到山水之美,游观之乐。
游记的首段,交代游山始末。首句“济南山水可游观者甚富,而华峰泺源为之冠。”开门见山,点出题目,说明华不注山在济南山水中的突出地位,为游山作渲染,也使读者对之产生最佳印象。下文接着转述自己到官八月,日与湖光山色相对,因“心有所不在”,故“若无所睹”。然后笔锋一转,写常感久居低湿之处的不快,听说“堰头”是汇合诸泉入大清河之口,为华不注山所在地,于是便“常欲一往”。“一锸之力,不崇朝可彻而陆之”,游华不注山就如挖一锹土之易,不用一个早晨就可走遍。这就更促动游兴,因而在寒食节应“宪使耶律君”之邀,和“签书杜君”同往,实现游华峰堰头之诺。这一段叙游兴之生,文笔委婉,对突出主题有不可或缺的作用。
作品的次段,直述游山事。这一段分三层描写。先概括介绍去途路线,即“自历下亭登舟”至小清河的行程。次写小清河舟行所见景色,随着水面的开阔,但见稻田莲池、水村渔舍错落点缀在云烟之中,景色幽美,宛如画图。后写舟中饮宴之乐。此日天气晴朗,清风徐来,水波不兴,令人心情舒畅。同游友朋弹琴击板歌唱,举杯劝酒,发出欢乐的笑声。这三层描述,一气呵成,颇见组织之工,行文之妙,使人领略到华峰游观之乐。
第三段转叙作者“疾作”回舟之事。先述登岸入华阳道观,“主人方布几延宾”,而作者却忽感不舒,“以疾作遽还”;接着以遗憾的心情叙说未能登上顶峰,寻访李白遗迹,饱览江山之美,感叹大自然的吝惜。这一段在叙事的基础上产生感慨,惋惜未登“连云绝顶”与“造物者有所靳”,从反面激发读者的游兴,另是一种笔法。
游记的第四段写归途的心境。本来因“疾作”“伏卧舟中怦怦焉,如宿酲在怀”,心情悒郁不快。但舟行时闻两舷间的风水之声,顿然感受到另有一种“歌钟”、“水乐”之趣。文字虽很短,但写情绪的变化,使人认识山水之美可移情悦性,因而促进游观兴趣的产生。
全文末段补叙行程与时日。即自出发地点历亭至终点华阳院的水行里程,及沿河“周折湾溆近“十曲”的特点。最后点明游华不注山的年代与时日。以上作为文章的结束,与第二段相照应,同时具有补充的作用。
这篇散文结构完整、文笔委婉。从游记的角度看,叙述清楚,交代具体,有助于读者了解华峰山水的地理方位及行程情况。如记述水行路线,自历下亭登舟,穿大明湖,经会波楼,出水门,入小清河。末段叙述始终里程,“自历亭北至华阳院下二十里而远,由水门抵黄台北渚十八里而近”等,使读者一目了然,甚至可借以导游。游记写景生动而富于感情,也增加了人们阅读的情趣。如描绘小清河的广阔水域,“稻畦莲塘、水村渔舍,间错烟际”,对它发出“真画帧也”的赞美;描写舟行远眺,“绿萍荡桨,白鸟前导,北望长吟”,产生“华之风烟胜赏,尽在吾目中”的喜悦;在归途闻风水之声,“自宫至商,拍拍盈耳”,把它想象成“魏献子之歌钟,石钟山之水乐”。这些描写富于感情,比之单纯的写景文字又胜一筹。它既使我们欣赏到华不注的山水之美,在写作上也不无借鉴之处。
-
恶圆文言文的翻译 文言文是以古汉语为基础经过加工的书面语。最早根据口语写成的书面语中可能就已经有了加工。下面是关于恶圆文言文的翻译的内容,欢迎阅读! 元结
-
梦见脚底,得此梦,五行主水,乃是癸水之象征事业,多受他人之牵绊,求财者不可一意孤行,因小事与他人间纷争不断者,相处难以和睦之征兆,唯有细心,做事用心诚恳,可得以好运,冬天梦之吉利,春天梦之不吉利。
-
梦见得奖是什么意思梦见得奖,预示着你很渴望发财或期待成功,也盼望着能有好运;另一方面,你对自己的经济状况有些担心。梦见自己在别人的掌声和注目下得奖,或是赢得了某种声望,暗示你需要维护自尊心、加强自信心
-
南唐书常梦锡传文言文原文 常梦锡,字孟图,扶风人,或曰京兆万年人也。岐王李茂贞不贵文士,故其俗以狗马驰射博弈为豪。梦锡少独好学,善属文,累为秦陇诸州从事。茂贞死,子从伊袭
-
桓公问治民于管子文言文译文 桓公问治民于管子,管子对曰:“凡牧民者,必知其疾,而忧之以德,勿惧以罪,勿止以力,慎此四者,足以治民也。”桓公曰:“寡人睹其善也,何为其寡也?”管仲对
-
诗的首联是大难之后的感喟之词。“十载江南事已非,与君辛苦各生归。”古人感叹世事变迁,常以物是人非相称。而在这清初的十年中,经历了生死交关的艰难历程不仅人非、物非,事事皆非,诗人和朱四辅都是经过了曲
-
曹邺 曹邺(约816~875),字业之,一说邺之,桂林阳朔(今属广西)人。从 "> 投笔从戎死前朝——读陈子龙、夏完淳、张煌言词
投笔从戎死前朝——读陈子龙、夏完淳、张煌言词 中国历史上,每当改朝换代,总有新、旧两派血雨腥风的战争,他们各为其主,决不妥协,常 "> 宋人掘井文言文翻译
宋人掘井文言文翻译 导语:文言文翻译是指将文言文、古诗词等古代语言翻译成现代常用语。下面是小编整理的宋人掘井文言文翻译,希望对大家有所帮助。 宋人掘井 宋之
-
石榴是我们生活中十分好吃的一种水果,而且它十分晶莹剔透的状态,也让很多人都十分喜欢这种水果。那么如果一个人在梦境中梦见石榴,究竟有什么样的寓意呢?具体需要根据你梦境的不同来决定,下面我们就来看一下,在