《女曰鸡鸣》原文与鉴赏
作者: 梁建民 【本书体例】
【原文】:
女曰:“鸡鸣。”士曰:“昧旦(1)。”子兴视夜,明星有烂(2)。将翱将翔(3),弋凫与雁(4)。
弋言加之(5),与子宜之(6)。宜言饮酒,与子偕老。琴瑟在御(7),莫不静好(8)。
知子之来之(9),杂佩以赠之(10)。知子之顺之(11),杂佩以问之(12)。知子之好之,杂佩以报之。
【鉴赏】:
《女曰鸡鸣》这首诗,历来论家多有歧见,大多充满道学说教气味。
仔细推究诗意,我们认为还是余冠英先生说得对:“这诗以诗中人物的对话写出一对夫妇分担劳动,互相恩爱,和谐温暖的共同生活。”
夫妻生活是人生重要的组成部分。中国人民重感情,家庭观念极浓。思亲恋家,概莫例外。而夫妻和谐,自是人生一大乐事。自古以来,人们惯常用“夫唱妇随”来规范家庭生活,表面和谐,实质未必和谐。因为这一观念产生于男尊女卑的时代,本来就存在着不平等。而这首诗中的男女主人公则处于完全平等的地位,真正做到了夫妻恩爱、理想和谐。从这个意义上说,它不可能是出于“君子”之类的士大夫之门,而只能是下层劳动人民思想生活的反映。
诗歌主要采用人物对话的方式来展示家庭生活的情景,而这对话纯系两口晨起的软语温言,充满生活的温馨。这对夫妻从事的劳动主要是狩猎。黎明前的瞌睡是最香甜的。这日常的起居小小的矛盾就形成此诗的开端。勤劳的女主人在天亮以前及时唤醒了丈夫,但男的却依然留恋床笫,继续酣睡不起,妻子催促他起床,他托辞说:“天还没大亮呢!”女的又催说道:“启明星已明光闪闪了!”于是丈夫在妻子的温存中起床,并说他要开始一天的劳动了——“弋凫与雁”。第二章全是女子之辞。《周易》有言:“二人同心,其利断金。同心之言,其臭若兰”。这对夫妻大约居住在水边泽旁。他们长久的狩猎生活,练就了一身高超的技艺。加上两人互相帮助,配合默契,所以射则必中,屡有收获。共同的劳动产生了真挚的爱情,也创造了美好的物质生活。所以女子以欣喜的口吻说,你一下子就射中了它,我要为你烹调美味佳肴。我们吃野味,喝美酒,我和你白头偕老。咱们饮宴弹琴,多么安宁和乐!妻子之辞,既是对丈夫的祝愿,也是夸赞,充溢着对丈夫的爱慕之情。这里,既歌颂了他们劳动的愉快,也是欢唱他们的和睦融洽。其中的琴瑟之比,是当时夫妇和美的流行说法,如《小雅·常棣》有云:“妻子好合,如鼓琴瑟。”这种夫妇间深厚真挚的爱情,这种充实美好的家庭生活,永远具有诱人的魅力。末章全是男子答辞。妻子贤淑,男子知报。所以他回答说:我深知你非常的关心我、体贴我、爱护我,我要赠给你以美玉琼瑶,作为对你的一点回报。这里我们看到了两人互相关心,彼此体贴,相处以诚,相爱以情,热肠暖语,愈显情笃。
《诗经》民歌本是来自民间,产生于劳动生活之中。所以它的语言“动乎天机,不费雕刻”(陈第《读诗拙言》)。这首诗善于运用对话描写,直吐心曲,以简洁生动,真挚深厚见长。
《朱子语类》云:“此诗意思甚好。读之使人有不知手舞足蹈者!”其实这首诗好就好在不是从理论上或口号上提出“男女平等,互敬互爱”,而是早在两千年前,郑国的青年夫妇就以实际行动率先做到了,并为后人树立了榜样;好就好在它表现出一种美满、理想的家庭生活风范。而且,只要人类有家庭存在,那么《女曰鸡鸣》所歌唱的主题便会历久弥新,具有不朽的生命力!
-
江谧字令和,济阳考域人也。祖秉之,临海太守,宋世清吏。父徽,尚书都官郎,吴令,为太初所杀。谧系尚方,孝武乎京邑,乃得出。解褐奉朝请,辅国行参军,于湖令,强济称职。宋明帝为南豫州,谧倾身奉之,为帝所亲待
-
《桃花源记》文言文原文及翻译 原文: 晋太元中,武陵人捕鱼为业。缘溪行,忘路之远近。忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。渔人甚异之。复前行,欲穷其林。
-
晚桃花 一树红桃亚拂池,竹遮松荫晚开时。 非因斜日无由见,不是闲人岂得知。 寒地生材遗校易,贫家养女嫁常迟。 春深欲落谁怜 "> 西华门咸安宫文言文涨赏析
西华门咸安宫文言文涨赏析 咸安宫位于西华门内,清内务府在宫内为三旗子弟及景山官学中之优秀者而开设的官学设于此,称咸安宫官学。清雍正七年(1729)在宫内设官学,原址位于寿
-
范仲淹“宁鸣而死,不默而生” 先儒论宋朝人物,以范仲淹为第一 居庙堂之高则忧其民;处江湖之远则忧其君。 是进亦忧,退亦忧。然则何时而乐耶? 其必曰“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐
-
[定义] 在文学作品中以简缩的、跳跃式的、整齐的形象化句式连续表现特定画面、镜头或形象的一种修辞方式。"> 可怜无定河边骨,犹是春闺梦里人:陈陶《陇西行》全诗赏析
陇西行陈陶 誓扫匈奴不顾身,五千貂锦丧胡尘。 可怜无定河边骨,犹是春闺梦里人。 注释 1、陇西行:古代歌曲名。 2、貂锦:这里指战士。 3、无定河:在陕西北部。
-
梦见干农活是什么意思?五行主土,乃事业中多有过人之能力,与他人间纠葛多者,财运则有坎坷,凡事应隐忍他人,凡事不可与他人间争风吃醋,夏天梦之吉利,春天梦之不吉利。在外求财者梦之,往西北求财,财运良好,往
-
词中写一个闺中少妇的相思之情,尽管这类题材的作品在唐宋词中已多不胜数,但在杜仁杰的笔下仍然显得富于活力和情趣。">
-
学奕的文言文翻译 《学弈》告诉我们,在学习条件一样的情况下,学习态度的专心与否决定着学习结果的好坏,因此,我们一定要专心致志地 学习。下面是小编整理的学奕文言文翻译,欢