《载芟》原文与鉴赏
作者: 张海洲 【本书体例】
【原文】:
载芟载柞,其耕泽泽(1)。千耦其耘,徂隰徂畛(2)。侯主侯伯,侯亚侯旅,侯疆侯以(3)。有嗿其饁,思媚其妇(4)。有依其士,有略其耜(5)。俶载南亩(6)。播厥百谷。实函斯活(7),驿驿其达,有厌其杰(8)。厌厌其苗,绵绵其麃(9)。载获济济,有实其积,万亿及秭(10)。为酒为醴,烝畀祖妣,以洽百礼(11)。有飶其香,邦家之光;有椒其馨,胡考之宁(12)。匪且有且,匪今斯今,振古如兹(13)。
【鉴赏】:
《毛诗序》:“载芟,春耕田而祈社稷也。”周代农业已较发达,周王朝十分重视农业。每年春天,周天子亲往郊外主持耕田典礼,祈谷于上帝,这叫“春祈”;而秋收之后,以新米祭祀祖宗,答谢神佑,这叫“秋报”。这两种典礼上,都有配合乐舞所唱的颂歌。《周颂·丰年》一章便是“秋冬报赛田事之田乐歌”,而以《载芟》一章重点在描述始耕的盛况来看,则诚如《毛诗序》所言乃春耕典礼上的乐歌。
全诗一章共三十一句,可分三部分。前十三句为第一部分,写春耕下种的盛况,中八句写农作物蓬勃生长的情况。后十句写丰收将给神人带来的喜庆。全诗洋溢着热烈欢快的气氛。
诗歌第一部分是全诗重点,诗人从砍伐杂草乱树将荒地垦辟为新田写起,不仅因为这是耕作的第一个步骤,而且也反映了人们扩大种植面积、增加生产的愿望。耕翻土地,人们欣喜地发现这里土质松软、十分宜于种植。于是,“千耦其耘,徂隰徂畛。”千耦是极言人多。人们操起除草的农具纷纷前往新田和旧田,那欣跃、热闹的场面宛然在目。在一幅广阔的全景画中,作者又选取了这么一个特写镜头:有这么一家子,在家长的带领下,全体成员包括家里的佣工都来到公田参加春耕。这里作者使用了排比句式,以渲染踊跃的气氛。在紧张的劳作过程中,作者穿插了一个轻松、悦怿的插曲:漂亮的女人送来了饭食,劳动者津津有味地吃了起来。这一切为劳动增添意义,也为人们增添了气力。于是干劲倍增的人们操起了锋利的耜,一鼓作气地播下了种子。
播下了种子就是播下了对幸福生活的希望。在“周原,荼馑如饴”(《大雅·緜》)的肥沃田野上,种子发育得多么好呀。土地象母亲般孕育种子,“实函斯活”中的“函”字用得非常奇巧而传神,是大地赋予了种子以饱蕴的生命力。接着种子破土而出,接连不断地从地里冒了出来,转眼长成了茁壮的苗,转眼又抽穗、结籽,转眼粮食堆成了山。一个多么风凋雨顺的年成,一个来得多么迅捷、顺当的丰收。想象中,人们的希望转眼变成了现实,甚至这现实或许还超出了人们所希冀的,这一切是冥冥之中社稷之神和祖先神灵的保佑呀!
追本溯源,丰收之后人们自然会感戴地将新米制成的美酒与其他祭品一道奉献给神灵。新米饭的阵阵香气象征了家族的繁盛,新米酿成的美酒馨香远扬、神人共享。愿神灵一如既往地保佑后人世世代代过着幸福安康的生活,而祖先的神位自然也会香火不绝,绵延万世。
这首春耕时的颂诗以赋体写成。前半部分铺叙农事,从辟草莱到耕耘播种,层次分明、秩序井然而又气势恢宏,画面生动,对周代的农业生产研究具有史料价值。后半部分表达的是人们“春祈”时的愿望,表现了人们企盼年谷顺成、丰衣足食的生活理想和神人共存的生活观念,使我们穿过历史的幽谷探测到先人的心理。此诗对后世的效祀歌影响深远。
-
武平一,名甄,以字行。博学,通《春秋》,工文辞。武后时,畏祸不敢与事,隐嵩山修浮图法,屡诏不应。中宗复位,平一居母丧,迫召为起居舍人,乞终制,不见听。景龙二年,时天子暗柔不君,韦后蒸乱,
-
高三文言文复习之《谏太宗十思疏》 一有效教学设想: 总原则:力求明标明确,思路清晰,提问精粹,活动充分,积累丰富,两篇古文系高一第二册第四单元第1、2课,本堂课系高三复习课,
-
上联:银蛇盘玉兔 下联:喜鹊闹红梅 上联:爆竹欣祝福 下联:银蛇喜迎春 上联:喜迎新世纪 下联:欢庆银蛇年 上联:捷报书宏志 下联:春风乐银蛇 上联:春归蛇起舞 下联:福到鸟争鸣 上联:花柳春风绿
-
离离原上草,一岁一枯荣。 野火烧不尽,春风吹又生。 远芳侵古道,晴翠接荒城。 又送王孙去,萋萋满别情。 【注释】 1.离离:繁盛的样子。 2.原:原野。 3.
-
同学一首别子固 作者:王安石 江之南有贤人焉,字子固(曾巩),非今所谓贤人者,予慕而友之;淮之南有贤人焉,字正之,非今所谓贤人者,予慕而友之。二贤人者,足未尝相过也,口未尝相语也,辞币
-
《咏贾谊》与《贾谊》系姊妹篇。从诗势上推想,当作于同一时段。上诗“品评”曾言,诗之主导倾向为一“惜”字。“惜”情绵绵,一诗不能尽意,故再咏一首。"> 男性的性染色体是XY,女性的是XX。
男性的性染色体是XY,女性的是XX。现在临床上已经发现五个X染色体的女性。她是什么性别? 答案:超级女生。
-
空山新雨后,天气晚来秋。明月松间照,清泉石上流。竹喧归浣女,莲动下渔舟。随意春芳歇,王孙自可留。 作品赏析【注解】:1、螟:夜色。2、浣女:洗衣服的女子。3、春芳:春草。4、歇:干枯。【韵译】:一场新
-
文言文中译英的译法 篇一: 原文:吾辈凡夫,生存在功利社会,终日忙忙碌碌,为柴米油盐所困,酒色财气所惑,既有追求,又有烦恼,若想做到从心所欲,难矣哉! 乍一看,感觉好难,该从哪儿
-
《秋声赋》文言文鉴赏解析 《秋声赋》文言文鉴赏解析 悲秋,是中国古代文人感怀悲己的永远主题。 《秋声赋》,欧阳子继《醉翁亭记》后的又一名篇。只是欧阳修五十三