杜濬《登金山寺塔》写景抒怀诗
登金山寺塔·杜濬
极目非无岸,沧波接大荒。
人烟沙鸟白,春色岭云黄。
出世登初地,思家傍战场。
咄哉天咫尺,消息转茫茫。
崇祯十四年(1641),张献忠再度攻破襄阳东进。作者避兵离开湖北家乡,流落江宁、扬州一带。游经镇江时,曾作金山、焦山诗多首,本诗即为其中之一。
首联是登上金山寺塔后的初眺。塔在金山顶上,而金山其时还在江中,尚未与南岸完全毗连。登塔俯眺,尽管两岸都在视野之内,吸引着目光的却首先是滔滔的长江。“极目”、“沧波”、“大荒”,从气势上映示了塔势的高峻,也显示了诗人心宇的浩茫。
次联是塔上的进一步所见,目光渐及江岸的人境。塔下新长成的沙地上,鸥鸟出没;城中露现的座座峰头,黄尘漫漫。诗中有意将实际存在的“人烟”、“春色”处理为一种隐约的感念、抽象的背景,而以“沙鸟白”、“岭云黄”的直观印象与之搭配和叠加,暗喻了人烟的冷落、春光的惨淡,更见出了苍凉的心绪。
“初地”为释教术语,意谓初得真念之处所。“出世”云云,扣合“金山寺”的题面,又与金山塔塔势的凌空相应。然而诗人登上寺塔,不仅没有消释尘世之念,反而更强烈地思怀故乡,忧念战火中的家园。他奇怪的是,尽管此刻去天咫尺,为何家乡的消息转觉茫茫了呢!“茫茫”二字,与前四句的眺望所见遥遥呼应。作品的这一结尾,点明了登塔“极目”的真实意向。
这首五律前半写景,后半抒怀,然而每一联中都隐然可见金山寺塔的孤标高峻,每一联中也都可读出作者登高心情的沉郁悲凉。杨际昌《国朝诗话》谓:“杜茶村《金山》诸律,……胸孔眼界,超出寻常。”这正是因为作者“伤心人别有怀抱”,而又以情景交融之笔曲曲表出的缘故。吴梅村为五言近体的大家,但他自己承认:“吾于此体,自得杜于皇金、焦诗而一变,然犹以为未逮若人也。”(见杜濬《祭少詹吴公》)此诗的影响于此可见一斑。
-
《史记·穰侯列传》原文及翻译 穰侯魏冉者,秦昭王母宣太后弟也,姓魏氏,名冉。武王卒,无子,立其弟为昭王。诸弟争立,唯魏冉力为能立昭王。昭王即位,以冉为将军,卫咸阳。诛季君之乱①,而逐武
-
重赠吴国宾 边贡汉江明月照归人,万里秋风一叶身。休把客衣轻浣濯,此中犹有帝京尘。从诗 "> 古诗《崔护·题都城南庄》注释与赏析
崔护·题都城南庄①去年今日此门中,人面桃花相映红。人面不知何处去,桃花依旧笑春风。【注释】①都城南庄:长安城南的村庄。赏析崔护,唐 "> 文言文翻译五字诀
文言文翻译五字诀 文言文翻译要做到“信、达、雅”三个字。文言文的翻译技巧,可用“留、补、调、删、换”五个字来概括。 一、留,就是保留不译。凡是古今意义相同以及
-
木兰花晏殊 绿杨芳草长亭路,年少抛人容易去。楼头残梦五更钟,花底离愁三月雨。 无情不似多情苦,一寸还成千万缕。天涯地角有穷时,只有相思无尽处。
-
原文: 红毛国,旧许与中国相贸易。边帅见其众,不许登岸。红毛人固请赐一毡地足矣。边帅思一毡所容无几,许之。其人置毡岸上仅容二人;拉之容四五人;且拉且登,顷刻毡大亩许,已数百
-
何灌,字仲源,开封祥符人。武选登第,为河东从事。经略使韩缜语之曰:“君奇士也,他日当据吾坐。”为府州、火山军巡检。辽人常越境而汲,灌亲申画界堠,遏其来,忿而举兵犯我。
-
语义说明:专一心思,集中精神。 使用类别:用在「潜心专注」的表述上。 专心致志造句:01他正专心致志地准备联考,你别打扰他。 02只要专心致志,勤学苦练,何事不能学成? 03专而后能精,所以成功往往属
-
脑筋急转弯题目:自行车轮胎里面装的是空气,那救生圈里面是什么? 脑筋急转弯解析:救生圈是指水上救生设备的一种,用来救人,呆在救生圈里面的当人是人了。 脑筋急转弯答
-
闻义贵能徙,见贤思与齐。食尝甘脱粟,起不待鸣鸡。萧索园官菜,酸寒太学齑。时时语儿子:未用厌鉏犁。