《秋夕》原文注释与赏析
秋夕①
银烛秋光冷画屏,轻罗小扇扑流萤②。
天阶夜色凉如水,卧看牵牛织女星③。
注释
①秋夕:一题作《七夕》,诗咏七夕事。②银烛:言烛光色白,有寒意。轻罗:轻薄的罗纱。流萤:飞动的萤火虫。③天阶:指玉石台阶。牵牛织女星:两星座名,各在银河东西。民间传说将二星拟人化,言夫妻二人在七夕之夜始得度鹊桥相会。
赏析
这是一首宫怨诗。诗中“银烛”指白蜡烛。烛光使四周蒙上一层暗淡的色彩,只有那画屏隐约可见,陈设华美而气氛黯淡,衬托出宫女的孤寂。二句“轻罗小扇扑流萤”,时已秋季,小扇已非驱热之物,但宫女仍然拿着它来扑打流萤,可见她是多么百无聊赖。夜深阶寒,夜凉如水,但被人遗忘的宫女仍然没有入睡,身卧榻上却心向天外,久久望着天上的牛郎和织女。他们是在准备一年一度的相会还是欢会已过,又在隔着银河脉脉相视?而身居深宫的自己呢?她想着,望着;望着,想着……诗就在这耐人寻味的意境中结束了。诗人把无言的深深哀怨以及对美好生活的暗暗憧憬都渗透在白描的画面上,看似平淡,实则蕴涵深厚,这正是此诗独到之处。
-
《百家姓曲》文言文的历史来源及家族名人 历史来源 以地名为氏。据《风俗通义》所载,春秋时晋穆侯封其少子成师于曲沃(在今山西省闻喜县东北)成师的支孙遂有曲氏。
-
王世贞·登太白楼①昔闻李供奉②,长啸独登楼。此地一垂顾③,高名百代留。白云海色曙④,明月天门⑤秋。欲觅重来者,潺湲⑥济水⑦流。【注 "> 《战国策魏一楚许魏六城》文言文翻译
《战国策魏一楚许魏六城》文言文翻译 楚许魏六城,与之伐齐而存燕。张仪欲败之,谓魏王曰:“齐畏三国之合也,必反燕地以下楚,楚、赵必听之,而不与魏六城。是王失谋于楚、赵,而树
-
文言文《马说》原文及翻译 《马说》原文 世有伯乐,然后有千里马。千里马常有,而伯乐不常有。故虽有名马,祇(zhǐ)辱于奴隶人之手,骈(pián)死于槽(cáo)枥(lì)之间,不以千里称也
-
《破阵子·为陈同甫赋壮词以寄之》文言文复习素材 【原文】 破阵子·为陈同甫赋壮词以寄之 醉里挑灯看剑,梦回吹角连营。八百里分麾下炙,五十弦翻塞外声。沙场秋点
-
朝天子·闺情 张可久 与谁。画眉。猜破风流谜。 铜驼巷里玉骢嘶。夜半归来醉。 小意收拾。怪胆禁持。 不识羞谁似你。自知。理亏。 灯下和衣睡。 张可久
-
《仲淹掌学》文言文阅读练习及参考答案 文言文,完成下面小题。(10分) 仲淹掌学 晏丞相殊留守南京,范公遭母忧,寓居城下。晏殊请掌府学。范公常宿学中,训督学者皆有法 度
-
一、 语义说明:比喻事情自然发展,结果自成。 使用说明:用在「自然成功」的表述上。 水到渠成造句:01他俩相恋多年,如今水到渠成,步上红毯。 02别急!别急!这件事老天自有安排,日后必然水到渠成,咱们
-
以墨论德的文言文《墨翁传》原文翻译赏析 导语:《墨翁传》里面的墨翁洁身自好,不追逐名利而卖假货欺骗大众。作者实际上是借墨翁形象,表达自己对理想社会的认识,借对“逐利
-
近来时买得匹蒲梢骑②,气命人般看承爱惜③。逐霄上草料数十番④,喂饲得膘息胖肥。但有些污秽却早忙刷洗,微有些辛勤便下骑。有那等无知辈,出言要借,对面难推。 [七煞]懒设设牵下槽⑤,意迟迟背后随,