古诗《王昌龄·从军行·其四(青海长云暗雪山)》注释与赏析
王昌龄·从军行·其四(青海长云暗雪山)
青海长云暗雪山①,孤城遥望玉门关。
黄沙百战穿金甲,不破楼兰②终不还。
【注释】
①雪山:河西走廊南面横亘延伸的祁连山脉。
②楼兰:汉时西域的鄯善国,在今新疆维吾尔自治区鄯善县东南一带。西汉时,楼兰国王勾结匈奴,屡杀汉通西域的使臣。傅介子奉命前往,计杀楼兰王,“遂持王首还诣阙,公卿、将军议者,咸嘉其功”,此泛指侵犯西北之敌。
赏析
王昌龄所作的《诗格》中提出“诗有三境”。即物境、情境、意境,认为物境“得形似”,情境“深得其情”,意境“张之于意而思之于心,则得其真”。物境偏重“形似”之美,情境追求“情”之美,意境追求“真”之美。王昌龄的诗无疑都将这三境之美发挥到了极致,并在细微之处溶于一炉,创作出了令人“爱不释口”的锦玉之作。
此诗从写景入手,长云、雪山、孤城与雄关,营造了一种旷远、孤寂的环境,得其物境。然而一个“暗”字,将辽阔的视野涂上了苍凉的色调。空旷的大漠上,相距千里的玉门关根本是看不到的,可是诗人用了一个“望”,他在回望玉门关,更是在回望关内,回望故乡。一种幽深的情思默默地感染了读者,得其情境,而意境亦融入其中。
最后将镜头聚焦在已经磨穿的铠甲上,从侧面表现了戍边时间之漫长,战事之频繁,战斗之艰苦,敌军之强悍,边地之荒凉。使人想到在艰苦环境中身经百战的将士们。然而,金甲尽管被磨穿,可将士的报国壮志却愈加坚定。“不破楼兰终不还”,就是身经百战的将士们豪壮的誓言。苍凉的背景再配上这磨穿的金甲,把读者一下带到了古战场,不由得使人浮想联翩,得其意境。
-
答李琮书 苏轼 国之用兵,正如私家之造屋。凡屋若干,材石之费,谷米之用,为钱若干,布算而定,无所赢缩矣。工徒入门,斧斤之声铿然,而百用毛起,不可复计,此虑不素定之过也。既作而复聚
-
陈情表文言文原文 《陈情表》为西晋李密写给晋武帝的奏章。以下是小编为大家整理的关于陈情表文言文原文及译文,希望大家喜欢! 原文: 臣密言:臣以险衅,夙遭闵凶,生孩六
-
沛公百万保咸阳,自古柔仁伏暴强。慷慨悲歌君勿恨,拔山盖世故应亡。
-
逍遥游文言文翻译 《逍遥游》是庄子的作品之一。以下是这篇文言文的原文翻译,一起看看吧。 逍遥游文言文翻译 原文 北冥(míng)有鱼(1),其名为鲲(kūn)(2)。鲲之大,不知其
-
锦城丝管日纷纷,半入江风半入云。此曲只应天上有,人间能得几回闻。 作品赏析这首绝句,字面上明白如话,但对它的主旨,历来注家颇多异议。有人认为它只是赞美乐曲,并无弦外之音;而杨慎《升庵诗话》却说:“
-
五古·挽易昌陶 作者:毛泽东 去去思君深,思君君不来。 愁杀芳年友,悲叹有余哀。 衡阳雁声彻,湘滨春溜回。 感物念所欢,踯躅南城隈。 城隈草萋萋,涔泪侵双
-
梦见男妓,得此梦,乃是收益颇多之意,主事业中多可得他人相助,又有财帛丰厚之回报,处世圆融相待者,生活更有好运相随。如做此梦,贵人运多,方可有得财之机遇,切莫有不切实际之想法。春天梦之吉利,夏天梦之不吉
-
对忽必烈来说,对缅甸、大理、越南、南宋的征服远不如他要进行的平定元朝其余各支的战争重要,特别是对窝阔台的后裔海都的战争,海都统治着叶密立河流域和塔尔巴哈台山地的父系领地。这个蒙古人仍忠实于传统,过
-
题西林壁 作者:苏轼年代:宋 横看成岭侧成峰, 远近高低各不同。 不识庐山真面目, 只缘身在此山中。 赏析: 苏轼由黄州贬赴汝州任团练副使时经过九江,游览
-
《拔苗助长》文言文翻译 今天,小编为您介绍的是《拔苗助长》文言文翻译,这一寓言还告知一具体道理:"欲速则不达",”心急吃不了热豆腐“,要尊重自然规律。 文言文: 宋人