诗僧寒山《杳杳寒山道》写天台山山路及景致诗
杳杳寒山道·寒山
杳杳寒山道,落落冷涧滨。
啾啾常有鸟,寂寂更无人。
淅淅风吹面,纷纷雪积身。
朝朝不见日,岁岁不知春。
【作者简介】
寒山,又称寒山子,初唐时著名诗僧。长期住在天台山寒岩。其诗语言通俗,明浅如话,诗风幽冷,别具境界。存诗三百多首,后人辑为《寒山子诗集》。
【字句浅释】
杳杳:幽暗而深远。落落:寂寥冷落。涧:两山之间的溪流。啾啾:鸟叫的声音。 寂寂:寂静无声。淅淅:风吹的声音。 朝朝:每天。岁岁:每年。
【全诗串讲】
幽暗深远,一条山路直通到寒岩,
寂寥冷落,山涧自流溪边水清清。
啾啾啼鸣,这里经常能听到鸟叫,
静静无声,这里通常是不见人行。
山风淅淅,时不时地吹拂着面庞,
冬雪纷纷,飞舞飘落堆积了一身。
林深树密,每日里见不到太阳光,
意静心澄,一年年没在意秋和春。
【言外之意】
全诗八句,句首都用迭字,且富于变化,描述情状各不相同,大大地增加了原诗的形式美、音乐美和感情的力度。
此诗环境清幽而冷峻,不但毫无人间烟火味,就连人气也闻不到;寒山僧独居寒岩,不仅对红尘一无所恋,就连四季的变化也心不在焉、恍然物外。
然而,这种心如古井、了无波澜的状态并不表示作者已经心如死灰。他还在作着自己觉得该作的事,比如写诗。他经常把诗写、刻在树叶、竹木或山石上,以形象演说佛理,通过描写世态人情、山水景物来启悟世人。他在当时至少写过六百多首诗。
据说寒山僧和好友拾得僧都是大菩萨应世,来到世间启悟世人、度化有缘者。佛教典籍中有其神异事迹的记载。
-
文言文《精卫填海》原文及翻译 作者:佚名 又北二百里,曰发鸠之山,其上多柘木,有鸟焉,其状如乌,文首,白喙,赤足,名曰:“精卫”,其鸣自詨。是炎帝之少女,名曰女娃。女娃游于东海,溺
-
语文文言文实词 逾(yú) 动词。 ①翻越,越过。如:老翁逾墙走,老妇出门看(《石壕吏》) ②超过,越过。如:逾时,楼渐进,可见其顶(《山市》) 阴(yīn) (1)名词。
-
将进酒李白 君不见,黄河之水天上来,奔流到海不复回。 君不见,高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪! 人生得意须尽欢,莫使金樽空对月。 天生我材必有用,千金散尽还复来。
-
寡人之于国也原文及译文 寡人之于国也论述了如何实行“仁政”以“王道”统一天下的问题。以下是小编为大家整理的关于寡人之于国也原文及译文,希望大家喜欢! 寡人之于
-
日前,在这样一个腊八粥飘香的传统节日里,北京儒珍国学院成立暨青少年国学复兴行动启动仪式在平房地区国美家园小学礼堂隆重举行。团中央、北京市、朝阳区等相关各部门领导以及来自北京师范大学、中国传媒大学
-
螳螂捕蝉文言文翻译 螳螂捕蝉是成语,拼音táng láng bǔ chán,指人目光短浅,没有远见,只顾追求眼前的利益。下面是小编整理的螳螂捕蝉文言文翻译,欢迎阅读参考! 原文
-
徐晃字公明文言文翻译 徐晃(?-227)字公明,河东杨县(今山西洪洞县东南)人。三国时期曹魏名将,曹操部下“五子良将”之一。下面是小编给大家分享的徐晃字公明文言文翻译,让我
-
这首诗是作者十六岁时做应考诗的习作。当时科场考试规定,凡指定、限定的诗题,题目前须加“赋得”二字,各种要求和束缚很严,因此向来很少有佳作。"> 欧阳修《秋声赋》阅读答案及原文翻译赏析
秋声赋 欧阳修 欧阳子方夜读书,闻有声自西南来者,悚然而听之,曰:“异哉!”初淅沥以萧飒,忽奔腾而砰湃;如波涛夜惊,风雨骤至。其触于物也,鏦鏦铮铮,金铁皆鸣;又如赴敌
-
《梅圣俞诗集序》北宋文学家欧阳修所写的一篇文章。这篇序文通过对梅尧臣坎坷仕途的叙写,提出了诗歌“殆穷者而后工”这一著名美学观点。 原文 予闻世谓诗人少