白居易《故衫》诗词注释与评析
故衫
暗淡绯衫称老身,半披半曳出朱门。
袖中吴郡新诗本,襟上杭州旧酒痕。
残色过梅看向尽,故香因洗嗅犹存。
曾经烂熳三年著,欲弃空箱似少恩。
【注释】
绯:深红色。
吴郡:即苏州。
【评析】
无事不可入诗。一件“故衫”,在白居易笔下翻出无尽情怀,真堪称奇。此诗全写故衫,无一句离之,却无一句滞之。衫外之意君须会:写故衫颜色暗淡,实际写着衫之人垂暮;写衫袖藏诗、衣襟酒痕,实际写着衫之人曾经历过的诗酒欢会;写故衫色香犹存,实际写着衫之人才华仍具;写主人对故衫的深情,实际写着衫之人对旧时岁月的怀念,并以自己多情映衬当政者之无情。全篇咏物亦感怀伤世,不假安排,不事雕琢,宛转委曲却又浑成熨帖。
-
钱乙,字仲阳。父颢,善针医,然嗜酒喜游。一旦匿姓名,东游海上,不复返。乙时三岁,母前亡,父同产嫁医吕氏,哀其孤,收养为子。稍长读书,从吕君 问医。吕将殁,乃告以家世。乙号泣,请往迹父,凡
-
聊斋志异于中丞文言文翻译答案 《于中丞》为蒲松龄的志怪小说《聊斋志异》中的一篇文章。聊斋志异于中丞文言文翻译答案,我们来看看下文的介绍。 蒲松龄《聊斋志异》
-
欧阳询尝行文言文翻译 中华文化博大精深、源远流长,古诗词更是多不胜数。下面小编带来的`是欧阳询尝行文言文翻译,希望对你有帮助。 书法家欧阳询 作者:未知作者
-
苏轼《富郑公神道碑》原文及翻译 导语:苏轼的文学思想是文、道并重。他推崇韩愈和欧阳修对古文的贡献,都是兼从文、道两方面着眼。下面和小编一起来看看苏轼《富郑公神道
-
刘珙字共父。生有奇质,以荫补承务郎,登进士乙科,迁礼部郎官。秦桧欲追谥其父,召礼官会问,珙不至,桧怒,风言者逐之。桧死,召为吏部员外郎,兼权中书舍人。金犯边,王师北向,诏檄多出其手,词
-
文言文《年羹尧镇西安》阅读练习及答案 【原文】 年羹尧①镇西安时,广求天下才士,厚养幕中。蒋衡应聘而往,年甚爱其才……年征青海日,营次,忽传令云:“明日进兵,人各携板一
-
“人生得意须尽欢,莫使金樽空对月”之注解:“人生在世每逢得意之时,理应尽情欢乐,切莫让金杯空对皎洁的明月。” 出自李白的诗《将进酒》 全诗: 将进酒 李
-
梦见人屎,五行主土,丑土之象征,金库之所在,主事业中多有他人相助,得贵人辅佐,财运更可提升,凡事应谨慎为之,不可与他人间大打出手,秋天梦之吉利,春天梦之不吉利。
-
语义说明:痛痛快快、毫无顾忌地把想说的话全部讲出来。 使用说明:用在「言谈畅快」的表述上。 畅所欲言造句:01朋友之间可以畅所欲言,不须顾忌太多。 02民主国家的国民,人人都能畅所欲言表达自己对政府的
-
《文言文》教学方案设计之B案 B案 第一课时 一、谈话导入,揭示课题 1.教师谈话:文言文是我国传统文化的宝贵遗产,它言简意赅,记录了我国悠久的历史,灿烂的文明。不少